Anaïs Delva — L'air du vent songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'air du vent" van Anaïs Delva.

Songteksten

Pour toi je suis l’ignorante sauvage
tu me parle de ma difference
je crois sans malveillance
mais si dans ton language
tu emplois le mot «sauvage»
C’est que tes yeux son remplis de nuages
(De nuages)
Tu crois que la terre t’appartient tout entiere
pour toi ce n’est que un tapis de poussiere
moi je sais que la pierre, l'oiseaux et les fleurs
ont une vie on un esprit et un coeur
pour toi l’etranger ne porte le nom d’homme
que s' il te ressamble et pense a ta facon
mais en marchent dans ces pas tu te questionne
est tu sur, au fond de toi d’avoir raison?
Comprend tu les chants d’espoir du loup qui meurt
d’amour
les pleurs des chats sauvage au petit jour
entend tu chanter les espris de la montagne
peut tu peindre en mille couleurs L’air du vent
peut tu peindre en mille couleurs L’air du vent
courrons dans les foret d’or et de lumiere
partageons nous les fruits mures de la vie
le terre nous offre ses tresors ses mystere
le bonheur ici bas n’a pas de prix
je suis fille des torrent soeur des riviere
la loutre et le heron son mes amis
et nous tournons tous ensembles au file des jours
dans un cercle un ronde a l’infinie
la haut le ciconore dort
comme l’aigle royale il trone imperial
les creature de la nature on besoin d’air pure
et qu’importe la couleurs de leur peau
chantons tous en coeur les chansons de la montagne
en revent de pouvoir peindre L’air vent
mais la terre n’ai que poussiere temp que l ' homme ignore comment
il peut peindre en mille couleurs
L’AIR DU VENT
(Merci à soraya pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Voor jou ben ik de onwetende wilde.
vertel me over mijn verschil.
Ik geloof zonder kwaadwilligheid.
maar als in uw taal
je gebruikt het woord "wild"»
Is dat je ogen gevuld zijn met wolken
(Cloud)
Je denkt dat de aarde volledig van jou is.
voor jou is het gewoon een tapijt van stof.
Ik ken die steen, vogels en bloemen
heb een leven op een geest en een hart
voor jou draagt de vreemdeling niet de naam van de mens
wat als hij je weer in elkaar zet en aan je manier denkt?
maar wandel in deze stappen vraag je je af
Weet je zeker, diep van binnen, dat je gelijk hebt?
Je begrijpt de liederen van de hoop van de stervende Wolf
liefde
huilende wilde katten bij dageraad
hoor je zingen de geesten van de berg
kun je in duizend kleuren de lucht van de wind schilderen?
kun je in duizend kleuren de lucht van de wind schilderen?
ren in de Gouden boor en lumière
laten we de rijpe vruchten van het leven delen.
de aarde biedt ons haar mysteries.
het geluk hier beneden is onbetaalbaar.
Ik ben de dochter van de torrent zuster van de rivieren.
de otter en de heron zijn mijn vrienden.
en we draaien allemaal samen in de lijn van dagen
in een cirkel heeft een ronde de oneindige
de top van de ciconore slaapt
als de Koninklijke adelaar he troon keizerlijke
het schepsel van de natuur we hebben zuivere lucht nodig
en wat de kleuren van hun huid ook zijn
laten we allemaal zingen in het hart de liedjes van de berg
revente van het kunnen schilderen van de luchtventilatie
maar de aarde heeft alleen maar stof dat de mens negeert hoe
het kan in duizend kleuren schilderen.
De lucht van de wind
(Dank aan soraya voor deze woorden)