Ana Gabriel — A Pesar de Todo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Pesar de Todo" van Ana Gabriel.
Songteksten
Tu amor me ha robado la calma
se ha metido despacio y sin miedo muy dentro de mi ser
tu amor se ha aferrado a mi alma
me ha quitado hasta el sueño y aunque ha sido
muy bello, te tendré que dejar
Después de beberme tu aliento
que difícil se me hace tener que dejarte y no poder
me duele muy adentro del pecho
la tristeza me abraza y de veras me mata
no volverte a ver
Y a pesar de todos, te amo y a pesar de todos, me amas
y aunque yo esté lejos, cuidaré de cerca tus pasos
Y a pesar de todos, te amo y a pesar de todos, me amas
lucharé a distancia para que lo nuestro no muera
Porque un amor como el nuestro a los ojos del mundo
no es nada aceptable sólo es un error
porque no podemos amarnos si los dos nos deseamos
y tener que dejarnos, nos destroza a los dos.
Yo sé que tú sufres lo mismo, que te duele dejarme,
no verme y callarte este gran amor
dejarnos, no queremos dejarnos
pero ellos no entienden, porque amores como este
no se dan a montón.
Y a pesar de todos, te amo y a pesar de todos, me amas
y aunque yo esté lejos, cuidaré de cerca tus pasos
Y a pesar de todos, te amo y a pesar de todos, me amas
lucharé a distancia para que lo nuestro no muera.
Y a pesar de todos, te amo
Songtekstvertaling
Jouw liefde heeft mijn kalmte gestolen.
het is langzaam en onbevreesd diep in mijn wezen gegaan.
jouw liefde heeft zich vastgeklampt aan mijn ziel.
het heeft zelfs de slaap weggenomen en hoewel het
heel mooi, ik moet je verlaten.
Nadat ik je adem heb opgedronken.
hoe moeilijk het me maakt om je te verlaten en niet in staat te zijn
het doet pijn diep in mijn borst.
verdriet omarmt me en doodt me echt.
ik zie je nooit meer.
En ondanks alles, hou ik van je en ondanks alles, hou je van mij
en hoewel ik ver weg ben, zal ik je stappen goed in de gaten houden.
En ondanks alles, hou ik van je en ondanks alles, hou je van mij
Ik vecht op een afstand zodat we niet sterven.
Omdat een liefde als de onze in de ogen van de wereld
het is niet acceptabel. het is gewoon een vergissing.
omdat we niet van elkaar kunnen houden als we elkaar allebei willen.
en ons moeten verlaten, maakt ons beiden kapot.
Ik weet dat je hetzelfde lijdt, dat het pijn doet om mij te verlaten. ,
zie me niet en hou je kop.
laat ons alleen, we willen ons niet verlaten.
maar ze begrijpen het niet.
ze kunnen niet met elkaar overweg.
En ondanks alles, hou ik van je en ondanks alles, hou je van mij
en hoewel ik ver weg ben, zal ik je stappen goed in de gaten houden.
En ondanks alles, hou ik van je en ondanks alles, hou je van mij
Ik vecht op een afstand zodat we niet sterven.
En ondanks alles, hou ik van je.