Ana Carolina — Eu Comi a Madona songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eu Comi a Madona" van Ana Carolina.

Songteksten

Me esquenta com o vapor da boca
E a fenda mela
Imprensando minha coxa
Na coxa que é dela
Dobra os joelhos e implora
O meu líquido
Me quer, me quer, me quer e quer ver
Meu nervo rígido
�? dessas mulheres pra comer com dez talheres
De quatro, lado, frente, verso, embaixo, em pé
Roer, revirar, retorcer, lambuzar e deixar o seu corpo
Tremendo, gemendo, gemendo, gemendo
Ela 'tava' demais,
peito nu com cinco ou seis colares,
me fez levitar em meio a sete mares,
e me pediu que lhe batesse,
lhe arrombasse,
lhe chamasse de cafona, marafona, bandidona.
Fui eu quem bebi, comi a Madonna
Fui eu quem bebi, comi a Madonna
Chegou com mais três amigas, cinta liga,
perna dura, dorso quente
toda língua e me encoxou
Me apertou, me provocou e perguntou:
Quem é tua dona? Quem é tua dona? �?, é
Fui eu quem bebi, comi a Madonna
Fui eu quem bebi, comi a Madonna

Songtekstvertaling

Het verwarmt me met de stoom van de mond
En de appel spleet
Knijpen in mijn dij
Op de dij die van haar is.
Buig je knieën en smeek.
Mijn vloeistof
Hij wil mij, Hij wil mij, Hij wil mij en hij wil zien
Mijn stijve zenuw
�? deze vrouwen te eten met tien bestek
Op handen en voeten, zij, voor, achteruit, onder, staande
Knagen, draaien, draaien, smeren en je lichaam verlaten
Geweldig, kreunen, kreunen, kreunen
Ze was te veel.,
blote borst met vijf of zes halsbanden,
liet me zweven in het midden van zeven zeeën.,
en hij vroeg me hem te slaan.,
breek in hem.,
Ik noem haar een schurk, een marafoon, een bandiet.
Ik dronk, at Madonna op.
Ik dronk, at Madonna op.
Hij kwam met drie vriendinnen.,
hard been, hete rug
alle tong en omhuld me
Drukte me, plaagde me en vroeg:
Wie bezit jou? Wie bezit jou? �?, is
Ik dronk, at Madonna op.
Ik dronk, at Madonna op.