Ana Belen — Qué Será (O Qué Será) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Qué Será (O Qué Será)" van Ana Belen.

Songteksten

Oh qué será, qué será
que anda suspirando por las alcobas
que anda susurrando versos y trovas
que anda combinando todas las cosas
que anda en las cabezas y anda en las bocas
que anda recorriendo los callejones
que esta pegando gritos en los salones
y es algo que compone de pieza en pieza
la naturaleza qué será, qué será
que no ha tenido arreglo y no lo tendrá
porque jamás es cierto y no lo será
porque no hay quien lo mida.
Oh qué será, qué será
que vive en las ideas de los amantes
que canta los poetas más delirantes
que jura los profetas embriagados
que está donde se aburren los mutilados
que está donde imaginan los infelices
que está en cada día de cada crisis
durmiendo entre el bandido y el desvalido,
en todos los sentidos, qué será qué será
que no tiene decencia y no la tendrá
no puede estar prohibido y no lo estará
pues no tiene sentido.
Oh qué será, qué será
que ni las precauciones lo pueden parar
porque todas las risas lo quieren reir
y todas las campanas lo van a anunciar
y el himno de los himnos lo consagrará
y todos los caminos lo conducirán
y todos los vecinos allí se unirán
que casi ni Dios mismo lo puede evitar
y el cielo y el infierno lo bendecirán
que no ha tenido sed y jamás la tendrá
que no ha sentido miedo
ni lo sentirá, porque no tiene juicio.
Oh qué será, qué será.
Oh qué será, qué será
que ni las precauciones lo pueden parar
porque todas las risas lo quieren reir
y todas las campanas lo van a anunciar.
Oh qué será, qué será…

Songtekstvertaling

Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn
hij zucht door de alcoven.
die verzen en groepen fluistert.
hij combineert alles.
die in de hoofden loopt en in de monden loopt
wandelen in de steegjes
dat hij schreeuwt in de woonkamer
en het is iets dat van stukje tot stukje maakt
natuur wat zal zijn, wat zal zijn
dat hij geen fix heeft gehad en dat hij het niet zal hebben.
want het is nooit waar en dat zal het ook niet zijn.
omdat er niemand is om het te meten.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn
dat leeft op de ideeën van geliefden
wie zingt de meest waanzinnige dichters
die zweert de dronken profeten
daar vervelen de verminkten zich.
dat is waar de ongelukkige verbeelding
dat is in elke dag van elke crisis.
slapen tussen de Bandiet en de underdog,
in alle opzichten, wat zal zijn wat zal zijn
dat hij geen fatsoen heeft en het niet zal hebben
het kan en zal niet verboden worden
het slaat nergens op.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn
dat zelfs voorzorgsmaatregelen het niet kunnen stoppen.
want al het lachen wil dat hij lacht
en alle klokken zullen het aankondigen
en de hymne van hymnen zal het zegenen.
en alle wegen zullen hem leiden.
en alle buren zullen zich aansluiten.
dat bijna zelfs God het zelf niet kan vermijden
en de hemel en de hel zullen hem zegenen.
die nooit dorst heeft gehad en het nooit zal hebben
die geen angst heeft gevoeld
hij zal het niet eens voelen, omdat hij geen oordeel heeft.
Wat zal het zijn, wat zal het zijn.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn
dat zelfs voorzorgsmaatregelen het niet kunnen stoppen.
want al het lachen wil dat hij lacht
en alle klokken zullen het aankondigen.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn…