Amylie — Courage songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Courage" van Amylie.

Songteksten

Mon courage n’avait vu pire
Que mes deux mains gauches pour le tenir
Devant toi pour tout te dire
J’avais les mots quant au respire
Il s'était lui-même retenu
Fixé si près du but
Et mon visage violacé
Minait ma crédibilité
En vérité, il m’a fallu mentir
Sur la tristesse que mon bonheur éprouve
De n'être jamais complet, car l’amour blessé
Finit par se compromettre et s’entêter
Et à la hauteur
De ma crédibilité
�? cet instant, devant toi
Le ridicule aurait pu me tuer
Mais comme la suite ne serait qu’un regret
Si encore une fois je fuyais
Je préfère me contenir
Avec ce qu’il me reste dans les mains
Je préfère me dire
Qu’il m’en restera encore demain
Mon courage n’avait vu pire
Que le mal adroit de ces mains
Plus habile que je ne le fus
Pour te garder près de moi
Quand, au moment de vérité
Je n’ai su que mentir
Et au premier frisson éprouvé
Je n’ai fait que fuir
Me plaignant du malheur
Après qui je cours
Sous prétexte que le bonheur ne se tient plus debout
Car au bord de l’amour, soit l’on recule, soit l’on tombe.
Mais comme la vie n’est parfois qu’une suite de regrets
La lâcheté peut bien se trouver une autre épaule pour s’appuyer
Je préfère me contenir
Avec ce qu’il me reste dans les mains
Je préfère me dire
Qu’il m’en restera encore demain (bis)

Songtekstvertaling

Mijn moed had niet erger gezien.
Dat mijn twee linkerhanden het vasthouden
Voor je neus om je alles te vertellen.
Ik had de woorden over ademen.
Hij had zich ingehouden.
Zo dicht bij het doel
En mijn praalgezicht
Ondermijnde mijn geloofwaardigheid
Eerlijk gezegd, moest ik liegen.
Over het verdriet dat mijn geluk ervaart
Nooit compleet zijn, want liefde doet pijn
Uiteindelijk compromitterend en koppig
En op de hoogte
Van mijn geloofwaardigheid
�? dit moment, voor je.
De spot had me kunnen doden.
Maar omdat de voortzetting alleen maar een spijt zou zijn
Als ik weer eens wegliep
Ik hou mezelf liever in bedwang.
Met wat er nog in mijn handen is
Ik zeg liever tegen mezelf:
Dat ik morgen nog wat heb.
Mijn moed had niet erger gezien.
Dat het handige kwaad van deze handen
Meer bekwaam dan ik was.
Om je dicht bij me te houden.
Wanneer, op het moment van de waarheid
Ik kon alleen maar liegen.
En bij de eerste sensatie ervaren
Ik ben gewoon weggelopen.
Klagen over ongeluk
Achter wie ik aan ren
Onder het voorwendsel dat geluk niet langer bestaat
Want aan de rand van de liefde, val je terug of val je.
Maar omdat het leven soms gewoon een serie spijt is
Lafheid kan een andere schouder vinden om op te leunen.
Ik hou mezelf liever in bedwang.
Met wat er nog in mijn handen is
Ik zeg liever tegen mezelf:
Dat zal ik morgen nog hebben (bis)