Жуки — Пойдем дружить songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пойдем дружить" van Жуки.
Songteksten
А я начистил туфли, подобрал шнурки,
Надел свой лучший галстук, причесал виски,
Купил букет сирени, вычислил окно
И ровно в семь заделал камешком в стекло.
У тебя скрипка — у меня смычок,
У тебя петелька — у меня крючок,
Так что нам с тобою нечего делить,
Выходи, пойдем дружить!
Но ты сказала строго из-за жалюзи,
Что у тебя нет времени на пустяки,
Что у тебя совсем другое на уме,
Что изменились планы и вааще…
У тебя скрипка — у меня смычок,
У тебя петелька — у меня крючок,
Так что нам с тобою нечего делить,
Выходи, пойдем дружить!
Так мы с тобою договари-вари-варивались,
И если я не ошибаю-баю-баю-баюсь,
Ещё вчера ты говорила-рила-рила-рила, что мы С тобою будем до-до-до-до гробовой доски
У тебя скрипка — у меня смычок,
У тебя петелька — у меня крючок,
Так что нам с тобою нечего делить,
Выходи, пойдем дружить!
Songtekstvertaling
Ik poetste mijn schoenen en pakte mijn veters.,
Ik heb m 'n beste das aangetrokken en M' n haar gekamd.,
Ik heb wat seringen gekocht.
En om zeven uur precies, stak ik een steen in het glas.
Je hebt een viool-ik heb een boog,
Je hebt een lus-ik heb een haak,
Dus jij en ik hebben niets te delen.,
Kom naar buiten, laten we vrienden zijn!
Maar je zei alleen vanwege de blinds.,
Dat je geen tijd hebt voor niets.,
Wat is er nog meer?,
Wat heeft de plannen veranderd en alles…
Je hebt een viool-ik heb een boog,
Je hebt een lus-ik heb een haak,
Dus jij en ik hebben niets te delen.,
Kom naar buiten, laten we vrienden zijn!
Dus we hebben al agre-vari - was varibales,
En als ik me niet vergis, tot ziens.,
Gisteren zei Je, Rila-Rila-Rila, dat we met jou naar het graf gaan.
Je hebt een viool-ik heb een boog,
Je hebt een lus-ik heb een haak,
Dus jij en ik hebben niets te delen.,
Kom naar buiten, laten we vrienden zijn!