Золотое кольцо — Славное море – священный Байкал songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Славное море – священный Байкал" van Золотое кольцо.
Songteksten
Славное море — священный Байкал,
Славный корабль — омулёвая бочка…
Эй, баргузин, пошевеливай вал, —
Молодцу плыть недалечко.
Долго я тяжкие цепи носил,
Долго скитался в горах Акатуя, —
Старый товарищ бежать подсобил —
Ожил я, волю почуя.
Шилка и Нерчинск не страшны теперь:
Горная стража меня не поймала,
В дебрях не тронул прожорливый зверь,
Пуля стрелка миновала.
Славное море — священный Байкал,
Славный мой парус — кафтан дыроватый.
Эй, баргузин, пошевеливай вал, —
Слышатся грома раскаты!
Songtekstvertaling
Glorieuze zee Heilige Baikal,
Het goede schip-omulevaya vat…
Hé, Barguzin, verplaats de schacht., —
Goed gedaan zwemmen niet ver.
Lange tijd droeg ik zware kettingen.,
Wandelde door de bergen., —
Een oude vriend hielp me ontsnappen. —
Ik kwam tot leven, voelde mijn wil.
Shilka en Nerchinsk zijn nu niet verschrikkelijk meer.:
De bergwachters hebben me niet betrapt.,
In de wildernis niet aangeraakt door een vraatzuchtig beest,
De kogel van de schutter miste.
Glorieuze zee Heilige Baikal,
Mijn mooie Zeil is een lekkende kaftan.
Hé, Barguzin, stap op de balschacht., —
Ze kon de donderpieken horen!