Зоя Ященко — Птичка songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Птичка" van Зоя Ященко.
Songteksten
Меня никто не видел,
Я вышла из парадной.
Гнулись деревья, было прохладно.
Я прятала руки
В глубокие карманы,
Прятала слезы на дне океана,
По переходам, по черным аллеям,
Подняв воротник, я шла всё быстрее.
По коридорам, пропахшим пылью,
По краю карниза,
Ломая крылья…
Что же мне делать
С моею любовью?
Шла по бульварам,
Цвели каштаны,
Курили таксисты,
Мелькали страны,
Рвались на волю мои океаны,
Манили и звали в больших витринах,
Сияли платья на балеринах,
На манекенах…
Но я же живая!
По тротуарам, по крышам трамваев
Я шла всё быстрее, крылья ломая,
По коридорам, пропахшим пылью,
По краю карниза,
Ломая крылья…
На тонком проводе птичка пела.
Маленькая птичка, что же мне делать?..
Songtekstvertaling
Niemand heeft me gezien.,
Ik kwam uit de voordeur.
De bomen gebogen en het was cool.
Ik verborg mijn handen.
Diepe zakken,
Haar tranen verbergen op de bodem van de oceaan,
Door crosswalks, door zwarte steegjes,
Ik draaide mijn kraag omhoog en liep sneller.
Door gangen die naar stof rook.,
Langs de rand van de hoek,
De vleugels breken…
Wat moet Ik doen?
Met mijn liefde?
Wandelen langs de boulevards,
Kastanjes bloeiden,
Taxichauffeurs gerookt,
Landen,
Straining at the leiband of my oceans,
Wenkte en riep de grote ramen in.,
De jurken van Ballerinas schenen,
Op mannequins…
Maar ik leef!
Op trottoirs, op de daken van trams
Ik liep sneller en sneller, brak mijn vleugels,
Door gangen die naar stof rook.,
Langs de rand van de hoek,
De vleugels breken…
Een vogel zong op een dunne draad.
Vogeltje, wat moet ik doen?..