Зимовье зверей — Чуть больней songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Чуть больней" van Зимовье зверей.
Songteksten
Когда мне станет хуже, чем сейчас,
Когда мне будет тяжелее, чем бывало,
Я завернусь потуже в покрывало
И, как халиф, умру на целый час.
Когда мне будет хуже, чем теперь
И к ухудшению иссякнут перспективы,
Я не найду себе иной альтернативы
И, молча глядя в потолок, найду там дверь.
И скажу: «Ау,
Не делай мне так больно, не делай мне так больно,
Не делай мне так больно, а делай чуть больней.
И этого довольно, и этого довольно,
Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.
Когда мне будет хуже, чем сейчас,
И нету силы дотянуться до гитары,
И не помогут ни враги, ни санитары,
Я позову к себе соседа-палача.
Скажу: «Соседушка, мне очень нелегко,
Душе мешает что-то важное, большое,
Ты разберись с большим, а я займусь душою,
И с мертвых губ слижи за вредность молоко.
Но…
Не делай мне так больно, не делай мне так больно,
Не делай мне так больно, а делай чуть больней.
И этого довольно, и этого довольно,
Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.
Когда мне будет хуже, чем всегда,
Я свой перпетуум демобилизую,
И ускользну, но из последних сил опять спасую,
Вдруг порешив, что даже горе не беда.
Когда мне станет хуже, чем теперь,
Когда мне все-таки когда-нибудь достанет,
Я сам себе скажу своими же устами:
«Ты слишком верил, так пойди теперь проверь»
Насколько это больно, насколько это больно,
Насколько это больно, а делай чуть больней.
Иль этого довольно, и этого довольно,
Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.
Не делай мне так больно, не делай мне так больно,
Не делай мне так больно, а делай чуть больней.
И этого довольно, и этого довольно,
Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.
Songtekstvertaling
Wanneer wordt het erger dan nu?,
Als het moeilijker voor me is dan vroeger.,
Ik zal de deken strakker wikkelen.
En als kalief zal ik een uur sterven.
Wanneer ben ik er slechter aan toe dan nu?
En om de vooruitzichten te verslechteren zullen de vooruitzichten opraken.,
Ik zal geen ander alternatief vinden.
En als ik stil naar het plafond kijk, vind ik daar een deur.
En Ik zal zeggen:,
Doe me niet zoveel pijn, doe me niet zoveel pijn.,
Doe me niet zoveel pijn, maak het alleen wat pijnlijker.
En dat is genoeg, en dat is genoeg.,
Misschien is dat genoeg.
Wanneer ben ik er slechter aan toe dan nu?,
En er is geen kracht om de gitaar te bereiken,
En het zal niet helpen, noch vijanden, noch de verpleegsters.,
Ik bel de beul hiernaast.
Ik zal zeggen: "buurman, het is erg moeilijk voor mij,
De ziel wordt gehinderd door iets belangrijks, groot,
Jij zorgt voor de grote, en ik zorg voor de ziel.,
En met dode lippen er af likken voor harmfulness melk.
Maar…
Doe me niet zoveel pijn, doe me niet zoveel pijn.,
Doe me niet zoveel pijn, maak het alleen wat pijnlijker.
En dat is genoeg, en dat is genoeg.,
Misschien is dat genoeg.
Als ik me slechter voel dan ooit,
Ik zal mijn Perpetuum demobiliseren,
En Ik zal wegglippen, maar met de laatste van mijn kracht zal ik je weer redden.,
Plotseling beslissen dat zelfs verdriet geen probleem is.
Wanneer wordt het erger dan nu?,
Als ik eindelijk genoeg heb,
Ik zal tegen mezelf zeggen met mijn eigen lippen:
"Je geloofde te veel, dus ga nu maar kijken»
Hoeveel pijn doet het, hoeveel pijn doet het?,
Hoeveel pijn het doet, maar maak het een beetje pijnlijker.
Of dat is genoeg, en dat is genoeg.,
Misschien is dat genoeg.
Doe me niet zoveel pijn, doe me niet zoveel pijn.,
Doe me niet zoveel pijn, maak het alleen wat pijnlijker.
En dat is genoeg, en dat is genoeg.,
Misschien is dat genoeg.