Зга — Памяти Майка songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Памяти Майка" van Зга.
Songteksten
Сегодня, в половине четвёртого утром,
Меня разбудил чей-то крик.
Звали на помощь, и голос был странно знаком.
Сев на кровати, я продолжала
Вслушиваться в тишину.
Предрассветные сумерки, взгляды со стен
И безмолвный грязно-серый пейзаж за окном.
И, поскольку было уже не до сна,
Я раскрыла книгу,
Но крик всё стоял в ушах.
Я раскинула карты и стала гадать,
Но выходил полный бред,
А в душе поднимался страх.
И начался день, и, выйдя из дома,
Я окунулась в мутный поток
Каждодневных забот.
И при каждой встрече с кем-нибудь из знакомых
Я облегчённо вздыхала:
«Нет, вроде не тот».
И я звонила по полузабытым номерам,
И только один из них
Не решилась набрать…
А вечером, дома, я сказала себе:
«До чего бестолковый день был сегодня!»
И завалилась спать.
Songtekstvertaling
Om half vier vanmorgen.,
Ik werd wakker door een schreeuw.
Ze riepen om hulp, en de stem was vreemd bekend.
Ik zat in bed en ging verder.
Luister naar de stilte.
Het licht van voor de dageraad, het uitzicht vanaf de muren
En het stille, vieze-grijze landschap buiten.
En omdat er geen tijd was om te slapen,
Ik heb het boek geopend.,
Maar de schreeuw zat nog in mijn oren.
Ik verspreidde mijn kaarten en begon te raden,
Maar het had waanvoorstellingen.,
En angst steeg in mijn ziel.
En de dag begon, en hij verliet het huis.,
Ik dook in een modderige stroom
Dagelijkse zorg.
En elke keer als je iemand ontmoet die je kent
Ik zuchtte van opluchting.
"Nee, Ik denk het niet."
En ik belde half vergeten nummers,
En slechts één van hen.
Ik durfde niet te bellen.…
En ' s avonds, thuis, zei ik tegen mezelf:
"Wat een stomme dag was het!"
En ging naar bed.