Zecchino d'Oro — Mi regali una ciambella? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mi regali una ciambella?" van Zecchino d'Oro.

Songteksten

Isabella stamattina
Fin dall'aurora sta in cucina.
Le ciambelle ha preparato...
Ma che profumo delicato!
Sorridendo spunta il sole,
Dice a lei queste parole:

Isabella bella bella
Mi regali una ciambella?
Sì che l'avrai, sì che l'avrai
Ma tu che cosa mi darai?

Io sono il sole del mattino
Ho tanti raggi d'oro fino.
Ti do in regalo un gran tesoro,
Ti do capelli tutti d'oro!

Grazie di cuore caro sole
È proprio quello che ci vuole!
Grazie di cuore caro sole
È proprio quello che ci vuole!

Ora parla il firmamento:
Ascoltiamolo un momento...

Isabella bella bella
Mi regali una ciambella?
Sì che l'avrai, sì che l'avrai
Ma tu che cosa mi darai?

Io sono il cielo scintillante,
Ti do due stelle fra le tante.
Ti do dei doni assai preziosi,
Due grandi occhi luminosi!

O caro cielo, grazie assai
Per il regalo che mi fai!
O caro cielo, grazie assai
Per il regalo che mi fai!

Ora invece parla il mare,
Noi restiamo ad ascoltare...

Isabella bella bella
Mi regali una ciambella?
Sì che l'avrai, sì che l'avrai,
Ma tu che cosa mi darai?

Io sono il mare assai profondo,
Con dei tesori sul mio fondo.
Ti do due labbra coralline
E denti tutti di perline!

Niente di meglio, caro mare,
Tu mi potevi regalare!
Niente di meglio, caro mare,
Tu mi potevi regalare!

Isabella stamattina
Fa le ciambelle e sta in cucina,
Ma il profumo va lontano...
Così lo sente anche il sovrano.

Il sovrano vuol parlare,
Noi restiamo ad ascoltare...

Isabella bella bella
Mi regali una ciambella?
Sì che l'avrai, sì che l'avrai,
Ma tu che cosa mi darai?

Io sono il re del tuo paese
E sono buono e son cortese.
Tu sei più bella di una rosa
E voglio farti la mia sposa!

Oh Maestà, tu sei il mio Re:
Sarò felice insieme a te!

Oh Maestà, tu sei il mio Re:
Sarò felice insieme a te!

Oh Maestà, tu sei il mio Re:
Sarò felice insieme a te!

Songtekstvertaling

Isabella is in de keuken sinds vanmorgen vroeg.
Donuts klaar...
Wat een delicate geur!
Glimlachend komt de zon op, zegt hij tegen haar deze woorden: Isabella bella bella bella wil je me een donut geven?
Jawel, maar wat geef je me?

Ik ben de ochtendzon ik heb zoveel gouden stralen omhoog.
Ik geef je een grote schat als geschenk, Ik geef je allemaal goud haar!

Hartelijke dank lieve zon is precies wat nodig is!
Hartelijke dank lieve zon is precies wat nodig is!

Nu spreekt het firmament: laten we er even naar luisteren...

Isabella bella bella, mag ik een donut?
Jawel, maar wat geef je me?

Ik ben de stralende hemel, Ik geef jullie twee sterren onder velen.
Ik geef je zeer kostbare geschenken, twee grote heldere ogen!

Lieve Heer, Dank u wel voor het geschenk dat u mij geeft.
Lieve Heer, Dank u wel voor het geschenk dat u mij geeft.

Nu de zee spreekt, blijven we luisteren...

Isabella bella bella, mag ik een donut?
Ja, dat zal je, ja dat zal je, maar wat ga je me geven?

Ik ben de diepe zee, met schatten op mijn bodem.
Ik geef je twee koraallippen en tanden, allemaal kralen.

Niets beter, lieve zee, je had me kunnen geven!
Niets beter, lieve zee, je had me kunnen geven!

Isabella maakt donuts vanmorgen en blijft in de keuken, maar de geur gaat ver...
De soeverein ook.

De soeverein wil spreken, wij blijven en luisteren...

Isabella bella bella, mag ik een donut?
Ja, dat zal je, ja dat zal je, maar wat ga je me geven?

Ik ben de koning van uw land en ik ben vriendelijk en hoffelijk.
Je bent mooier dan een roos en Ik wil je mijn bruid maken!

Majesteit, u bent mijn koning, Ik zal blij met u zijn!

Majesteit, u bent mijn koning, Ik zal blij met u zijn!

Majesteit, u bent mijn koning, Ik zal blij met u zijn!