Zecchino d'Oro — Il canto del gauchito songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il canto del gauchito" van Zecchino d'Oro.
Songteksten
[Solista:]
Vivo in Argentina,
io di sera e di mattina
sempre canto!
[Cоro:]
Ti piace tanto
[Solista:]
Sulla cordillera da mattina
fino a sera sempre canto!
[Cоro:]
Ma il controcanto chi lo fa?
[Solista:]
Quando nella pampa
c’è l’estate che divampa
sempre canto!
[Cоro:]
E non c’è scampo!
[Solista:]
Fazzoletto al collo
sul cavallo mio criollo
Сanterò!
[Cоro:]
Com’è che sempre canti
ce lo vuoi spiegare o no?
[Solista:]
Nel mio cuore
vivo un sogno,
[Cоro:]
Parliamone
se vuoi
[Solista:]
Sì, però me ne vergogno
[Cоro:]
Confidati con noi
[Solista:]
Conoscete
la bambina
[Cоro:]
Ma chi sarà?
[Solista:]
Carina…
[Cоro:]
Che nome ha?
[Solista:]
Che a scuola sta
nel banco accanto a me.
[Cоro:]
E quando tu la incontri
[Solista:]
Succede che,
[Cоro:]
Ti senti
[Solista:]
Chissà perché?
[Cоro:]
La musica scoppiare dentro te!
[Solista:]
E canterò, e canterò
il tango che nel cuore ho!
Così sarà, così sarà
un canto di felicità!
[Cоro:]
E canterà, e canterà
il tango che nel cuore ha.
Così sarà, così sarà
un canto di felicità!
[Solista:]
E chi lo canterà
[Cоro:]
Poi s’innamorerà.
[Solista:]
Quando stamattina
mi ha portato
la tortina di amaranto
[Cоro:]
Che ami tanto!
[Solista:]
Io non ho parlato
ma un bel fiore
ho disegnato sul suo banco,
[Cоro:]
Che gioia
quando lo vedrà!
[Solista:]
Non so mai
che dire,
Оgni volta di arrossire
sono stanco
[Cоro:]
Sappiamo quanto!
[Solista:]
So che sono grande
ma mi tremano le gambe
se c’è lei!
[Cоro:]
Ma tu perché
non parli, ma che
strano niño sei!
[Solista:]
Quante volte ve l’ho detto,
[Cоro:]
Ripetilo se vuoi
[Solista:]
Se le parlo,
poi balbetto,
[Cоro:]
Ma non lo fai con noi
[Solista:]
E se dopo non le piaccio
[Cоro:]
Lo pensi tu
[Solista:]
Che faccio?
[Cоro:]
Non dirlo più!
[Solista:]
Io scappo in
Patagonia o giù di là!
[Cоro:]
Parlare ti sgomenta,
[Solista:]
Ma che farò?
[Cоro:]
Tu canta!
[Solista:]
Ci proverò!
[Cоro:]
Vedrai che insieme a te
lei canterà!
[Solista:]
«Te cantaré con emoción
tanguito de mi corazón
Te cantaré y volverás
a ser feliz una vez más!
[Cоro:]
Te cantaré con emoción
tanguito de mi corazón
Te cantaré y volverás
a ser feliz una vez más!»3
[Solista:]
C’è un tango che sento,
me sembra muy bonito,
[Cоro:]
Rapido gauchito
lo sta cantando lei!
[Solista:]
E canterò, e canterò
il tango che nel cuore ho!
[Cоro:]
Così sarà, così sarà
che tutto il mondo
[Solista:]
Canterà!
Songtekstvertaling
[Soloist:] Ik woon in Argentinië, ik zing altijd 's avonds en' s morgens!
[Refrein:] you like it so much [solist:] op de cordillera van 's morgens tot' s avonds zing ik altijd!
Maar wie doet het tegenzang?
[Soloist:] als in de pampa ' s is er zomer die altijd fakkelt zing ik!
En er is geen ontsnapping mogelijk!
Halsdoek op mijn paard criollo Ik zal zingen!
Waarom zing je altijd voor ons, wil je het uitleggen of niet?
[Solista:] in mijn hart leef ik een droom, [refrein:] laten we erover praten als je wilt [Solista:] Ja, maar ik schaam me [refrein:] confide in ons [Solista:] u kent het kleine meisje [refrein:] maar wie zal het zijn?
Carina... hoe heet ze?
Dat op school ligt in de bank naast me.
[Refrein:] and when you meet her [solist:] it happens that, [chorus:] you feel [solist:] who knows why?
De muziek barstte in je!
En Ik zal zingen, en Ik zal de tango in mijn hart zingen!
Zo zal het zijn, dus het zal een lied van geluk zijn!
En hij zal zingen, en hij zal de tango zingen die in zijn hart is.
Zo zal het zijn, dus het zal een lied van geluk zijn!
En wie het zingt zal dan verliefd worden.
Toen hij me vanmorgen de amarantentaart bracht waar ik zo van hou.
[Soloist:] ik sprak niet maar een prachtige bloem Ik tekende op zijn bank, [refrein:] wat een vreugde als hij het ziet!
[Soloist:] ik weet nooit wat ik moet zeggen, elke keer als ik bloos ben ik moe [koor:] we weten hoeveel!
Ik weet dat ik groot ben, maar mijn benen trillen als ze daar is.
[Chorus:] Waarom praat je niet, maar wat een vreemde niño ben je!
[Solista:] hoe vaak heb ik je gezegd, [chorus:] herhaal het als je wilt [Solista:] als ik met haar praat, dan stotter ik, [chorus:] maar je doet het niet met ons [Solista:] en als ze me daarna niet mag [chorus:] you think so [Solista:] what do I do?
[Refrein:] Don ' t say it again!
Ik ren naar Patagonië of zo.
[Refrein:] talk dismays you, [soloist:] but what will I do?
Jij zingt!
Ik zal het proberen.
[Refrein:] You will see that with you she will sing!
[Soloist:] " Ik zal je zingen met emotie tanguito van mijn hart Ik zal je zingen en je zult weer gelukkig zijn!
[Refrein:] I 'll sing to you with emotion my heart will sing to you and you' ll be happy again!"3 [Solista:] er is een tango die ik voel, me lijkt muy bonito, [refrein:] quick gauchito zingt het!
En Ik zal zingen, en Ik zal de tango in mijn hart zingen!
[Refrein:] zo zal het zijn, zo zal het zijn dat de hele wereld [solist:] zal zingen!