Zebda — Sheitan songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sheitan" van Zebda.
Songteksten
Comment ça!J'ai pas ma place à ce point!
Je vais m’en faire une avec les poings
Car mon ventre déjà criait famine
Je finis par avoir mauvaise mine
Oui, j’ai fait l’effort pour me sortir du ghetto
Mais je me suis entendu dire «c'est trop tôt»
Pour toute caresse j’ai goûté du bâton
Alors quand on me touche moi je hausse le ton
Devenu susceptible comme un hibou
M’a fallu mettre la terre entière à genoux
Quand tous les autres avaient appris l’alphabet
Moi j’en étais qu’aux onomatopées… po! po!
C’est moi la teigne, c’est moi le sauvageon
C’est moi le méchant c’est moi le polisson
Je suis un mauvais garçon
Pour pas me vexer on me disait oui
Mais pour celui qui veut tout casser c'était cuit
On se doutait on me disait t’as raison
On savait ce qui m’attendait à la maison
Pour la famille quand t’es plus qu’une épluchure
Tu finis dans le vide ordure… jure!
Elle m’a «tuer» on peut mourir avant de vivre
Et quand t’es mort qu’est-ce qui te reste à vivre
D’ailleurs on sait comment on va mourir
Regarde ton passé il te dira ton avenir
J’en avais jusque-là des «faut rester cool»
Comme un vampire j’attendais que le sang coule
On avait beau me dire «t'exagères»
Quand t’es cassé c’est pas tant que tu gères
Mais tu jures de plus être une cible
Même bonjour m'était inaccessible
Mes potes ont fini par me mettre de côté
Sans plus jamais me dire «prends la vie du bon côté»
Alors j’ai pris des vies, elles m’ont jamais dit «viens»
À l’affût de la veuve comme de l’orphelin
J’ai confondu locomotives et wagons
Brûlé ma thune pour la fureur du dragon
Oui, j’ai fait péter les degrés Celsius
J’ai mis le feu avec quelques degrés de plus
Ma tête en est toujours au même point
C’est pas les regrets qui lui servent de shampooing
Mon cœur aujourd’hui ne crie plus famine
Mais putain! Qu’est ce qu’il a mauvaise mine
J’ai fait l’effort pour sortir de ma prison
Mais quand je sors je m’entends toujours dire «non»
C’est moi, c’est moi le sauvageon c’est moi
C’est moi, le sauvageon c’est moi
C’est moi, c’est moi le sauvageon
C’est moi
Songtekstvertaling
Wat bedoel je?Ik heb zo ' n plek niet.
Ik neem er een met mijn vuisten.
Omdat mijn buik al om honger schreeuwde.
Uiteindelijk zie ik er slecht uit.
Ja, ik deed de moeite om uit het getto te komen.
Maar ik hoorde mezelf zeggen " het is te vroeg»
Voor alle liefkozingen heb ik de stok geproefd
Dus als je me aanraakt verhoog ik de toon
Vatbaar worden als een uil
Ik moest de hele aarde op de knieën brengen.
Toen alle anderen het alfabet hadden geleerd
Ik was alleen onomatopoeia... po! po!
Ik ben de mot, ik ben de wilde
Ik ben de slechterik ik ben de grap
Ik ben een stoute jongen.
Om me niet te beledigen, zeiden ze ja.
Maar voor degene die alles wil breken, is het gekookt.
We dachten dat ze me vertelden dat je gelijk had.
We wisten wat er thuis op me wachtte.
Voor de familie als je meer bent dan een schil
Je belandt in de afvalstofzuiger ... zweer het!
Ze "doodde me" we kunnen sterven voordat we leven
En als je dood bent, wat blijft er dan over om te leven?
Trouwens, we weten hoe we gaan sterven.
Kijk naar je verleden hij zal je je toekomst vertellen
Ik had tot nu toe "moet cool blijven»
Als een vampier wachtte ik tot het bloed zou vloeien.
Misschien werd mij verteld " je overdrijft»
Als je gebroken bent, kun je er niet mee omgaan.
Maar je zweert dat je geen doelwit meer bent.
Zelfs Hallo was ontoegankelijk voor mij.
Mijn vrienden hebben me aan de kant gezet.
Zonder me ooit te vertellen " neem het leven aan de goede kant»
Dus ik nam levens, ze hebben me nooit verteld " kom op»
Op zoek naar de weduwe en de wees
I verwarde locomotieven en wagons
Verbrandde mijn Duin tot de woede van de draak
Ja, ik scheet graden Celsius.
Ik stak een paar graden meer in brand.
Mijn hoofd is altijd op hetzelfde punt.
Het is niet de spijt die dienst doet als shampoo.
Mijn hart huilt vandaag niet langer honger
Verdomme! Wat ziet het er slecht uit?
Ik deed de moeite om uit mijn gevangenis te komen.
Maar als ik naar buiten ga hoor ik mezelf altijd " nee " zeggen»
Ik ben het, Ik ben het, de wilde ik ben het
Ik ben het, de wilde ik ben het
Ik ben het, Ik ben het, de wilde.
Ik ben het.