Zebda — Le Théorème Du Châle songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Théorème Du Châle" van Zebda.

Songteksten

Je tombe des nues est-ce carnaval
Ces foulards et ces longues capes
Je tombe des nues a «ebiper» que dale
Devant ces drôles de sape
C’est le même masque pour toutes
Ces filles croisées sur ma route
Mais de quoi les a-t-on privées?
Est-ce Zoro qu’est pas arrivé?
Pourtant on dit qu’la planète se réchauffe
Alors pourquoi autant d'étoffes
T’aura beau te couvrir jusqu'à la nuque
on est pas des «zenuc»
Est-ce un principe de précaution, ces barricades de chiffons?
Et s’il fait peur a l’Amérique, ce loup qui casse pas des briques.
Est-ce pour être d'égale à égale?
Ou quelqu’un qui ta fait du mal?
Dit est-ce que c’est pour le scandale?
Est-ce qu’il ta promis les étoiles, le théorème du châle?
Je tombe des nues est-ce carnaval
Ces foulards et ces longues capes
De toute ma vie le dévale, des femmes tombent mais tout m'échappe.
C’est quoi ces filles qui se cachent?
Est-ce qu’elle joue a cache cache?
C’est l'été on dirait l’hiver,
Quelqu’un a dut dire «sortez couvert»!
Et puis l’amour a qui la faute, si c’est des vêtements qu’on ôte?
Si ce monde est si salissant, peut-on vraiment vivre sans?
Est-ce au nombre des interdits, dans la loi que pose le mari?
Aimer un seul homme de bon métier qu’on dirait de la pitier!
Je me prend la tête de pale,
Qu’a t-elle vu qui soit si sale?
A-t-elle vomit aussi sec, quelque page de «weldek»?
Y a bien quelque chose qui cloche, embrouille au pays de gavroche
Mais qui est-il nom de Dieu,
Celui pour qui elle baisse les yeux?
Le théorème du châle (x3)
(Merci à sabrina pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Ik val naakt is dit carnaval
Deze sjaals en deze lange capes
Ik val naakt voor "ebiper" that dale
Voor deze grappige gaten
Het is hetzelfde masker voor iedereen.
Deze meisjes steken mijn weg over
Maar wat is hun ontnomen?
Is Zoro niet gebeurd?
Toch wordt gezegd dat de planeet opwarmt
Waarom zoveel stoffen?
Misschien bedek je jezelf tot de achterkant van je nek.
we zijn geen zenuc.»
Is het een voorzorgsbeginsel, deze barricades van vodden?
En als hij Amerika bang maakt, die Wolf die geen stenen breekt.
Is het om gelijk te zijn?
Of iemand die je pijn doet?
Said is het voor schandaal?
Heeft hij je de sterren beloofd, de sjaal theorie?
Ik val naakt is dit carnaval
Deze sjaals en deze lange capes
Mijn hele leven devalueert hem, vrouwen vallen, maar alles ontgaat me.
Wat verbergen die meisjes?
Speelt ze verstoppertje?
Het is zomer het is net winter,
Iemand moet gezegd hebben"ga weg"!
En wie is de schuld van de liefde, als het kleren zijn die je uitdoet?
Als deze wereld zo vies is, kunnen we dan echt zonder leven?
Is het een van de verboden, in de wet die de echtgenoot legt?
Hou van slechts één man met een goed vak, die eruit ziet als de medelijden!
Ik haal pale ' s hoofd eraf.,
Wat zag ze dat zo vies was?
Kotste ze zo droog, een pagina van "weldek"?
Er is iets mis, het land gavroche verwarren
Maar wie is het naam van God,
Degene waarop ze neerkijkt?
De stelling van sjaal (x3)
(Dank aan sabrina voor deze woorden)