Zebda — Du soleil à la toque songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Du soleil à la toque" van Zebda.
Songteksten
On vivait y’a pas si longtemps
Comme des Indiens
Dans des cases que nos parents
Ont construit de leurs mains
Et si les robinets d’eau n'étaient pas trop loin
Tu pouvais dire que rien n'était àportée de main
Même sous un toit tu dormais àla belle étoile
T’avais froid même avec une couverture sociale
Si t’avais pas de chaussettes qui te servaient de gants
Tu pouvais toujours danser et chanter des slogans
On vivait y’a pas si longtemps
Dans des baraques en bois
Je crois bien que c'était pas
Ma cabane au Canada
C'était un camp et l’eau la mairie la faisait gratis
Pour les toilettes on allait derrière un champ de maïs
En échange on avait intérêt àêtre aimable
Sinon la maison finit en petit tas de sable
Et celui qui n'était pas content àl'époque
Aussi sec et sans pitiéon lui coupait les allocs
Y’avait du soleil et du soleil
Y’en avait dans ma chemise
Y’en avait àl'époque du soleil àla toque
Et la vie n'était pas grise
On vivait y’a pas si longtemps dans des cabanes en fer
Et si c'était pas le paradis, c'était pas l’enfer
On en a passédes hivers lorsqu’un beau matin
Une maladie nous a déchirél'intestin
On s’asseyait plus et puis y’avait pas de chaise
De toute façon àtable on était plus de seize
Ou peut-être dix-sept, on était rachitique car
On dormait tous au fond de tout petits placards
Un jour y sont arrivés en criant «n'ayez pas peur»
On a vu la grue qu’a tout démoli en un quart d’heure
Là-bas vous aurez un jardin
Et y’aura une salle de bain
Ils avaient construit la cité
Ce paradis qu’on devait habiter
Mais àpeine arrivé, nous on a refait les couleurs
Ça n’a pas plu aux blaireaux, ça n’a pas plu et dans l’heure
On a vu se pointer quelques valeurs
C'étaient vingt et un flics et un éducateur
Qui nous on dit «c'est pas votre maison»
Pas votre maison non non non
Pas votre maison
Mais nous on avait déjàtombéla cloison
Y’avait du soleil
Et du soleil
Songtekstvertaling
We leefden nog niet zo lang geleden.
Als Indianen
In dozen die onze ouders
Hebben gebouwd met hun handen
Wat als de waterkranen niet te ver weg waren?
Je zou kunnen zeggen dat niets met de hand werd gedragen.
Zelfs onder een dak sliep je in de mooie ster
Je had het koud, zelfs met de Sociale Zekerheid.
Als je geen sokken had die vroeger handschoenen waren.
Je kunt altijd dansen en slogans zingen.
We leefden nog niet zo lang geleden.
In houten hutten
Ik denk van niet.
Mijn hut in Canada
Het was een kamp en het water het stadhuis deed het gratis
Voor het toilet gingen we achter een maïsveld
In ruil daarvoor hadden we interesse om aardig te zijn.
Anders eindigt het huis in een kleine stapel zand.
En degene die toen niet gelukkig was
Zoals droog en genadeloos zijn toelagen afsneed.
Er was zon en zon
Er zat wat in mijn shirt.
Er was er een in de tijd van de zon in La toque
En het leven was niet grijs
We woonden niet zo lang geleden in ijzeren hutten.
En als het niet de hemel was, was het niet de hel.
We brachten de winters door op een mooie ochtend.
Een ziekte scheurde de darm
We zaten meer en toen was er geen stoel
Hoe dan ook, we waren ouder dan zestien.
Of misschien zeventien, we waren gammel omdat
We sliepen allemaal achter in kleine kasten.
Op een dag schreeuwden ze:»
We zagen de kraan die alles in een kwartier vernielde.
Daar heb je een tuin
En er zal een badkamer zijn
Ze hadden de stad gebouwd.
Dit paradijs dat we moesten bewonen
Maar toen we aankwamen, hebben we de kleuren veranderd.
Het hield niet van dassen, het hield niet van en binnen het uur
We zagen wat waarden verschijnen.
Het was 21 agenten en één opvoeder.
Tot wie ons gezegd wordt: "dit is niet jouw thuis."»
Nee nee nee nee nee nee
Niet je thuis.
Maar we hadden het schot al geraakt.
Er was zonneschijn.
En de zon