Zbigniew Preisner — Kolęda Dla Piotra songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kolęda Dla Piotra" van Zbigniew Preisner.
Songteksten
W słodkim Jeruzalem — nocka już zapada
Śpiące stada bydła — przeżuwają dzień.
Zamyślona gwiazda — kapelusz zakłada.
Niesie nad Betlejem: ciepło, światło, cień.
Gdzie taki — malutki, najzłociej — złociutki.
Najczulej — wybrany, mały chłopiec — śpi.
Najcieplej — cieplutka najciemniej — ciemniutka,
Najdłużej — czekana, noc
w Betlejem… Dziś.
W słodkim Jeruzalem — mijają godziny.
W małej stajeneczce — sennie kwili czas
.Wtulony w kąt nocy — tuż obok dzieciny,
Czuwa święty Józef. Czuwa każdy z nas.
Gdzie taki — malutki, najzłociej — złociutki.
Najczulej — wybrany, mały chłopiec — śpi.
Najcieplej — cieplutka najciemniej — ciemniutka,
Najdłużej — czekana, noc w Betlejem… Dziś.
Jezu miłosierny — ofiarujesz siebie.
Jak trudno to zrozumieć. Czy to nasza wina?
Odpowiedz po prostu: czy zawsze tam w Niebie,
Gdy stary zasypia — budzi się dziecina?
Dlaczego — malutki, najzłociej — złociutki.
Najczulej — kochany duży chłopiec śpi?
Kto zimnem — zimniutkim, kto mrokiem — ciemniutkim.
Sypnął w oczy śniegiem, pusto w Vis — á - Vis?
Songtekstvertaling
In het zoete Jeruzalem-de nacht komt al
Slapende kuddes vee-kauwen de dag.
Broeiende sterrenhoed doet aan.
Het draagt Bethlehem over: warmte, licht, schaduw.
Waar zo-een kleine, de meest gouden-gouden.
De meest liefdevolle, de uitverkorene, de kleine jongen, slaapt.
Warmste donkerste donkerste,
De langste ijsbijl, nacht
in Bethlehem... vandaag.
In het zoete Jeruzalem gaan de uren voorbij.
In de kleine stal, jammerde de tijd, slapend.
.Vastklampen aan de hoek van de nacht-naast de baby,
De Heilige Jozef kijkt toe. Hij houdt ons allemaal in de gaten.
Waar zo-een kleine, de meest gouden-gouden.
De meest liefdevolle, de uitverkorene, de kleine jongen, slaapt.
Warmste donkerste donkerste,
Het langste is de ijsbijl, een nacht in Bethlehem ... vandaag.
Jezus de Barmhartige-je offert jezelf op.
Hoe moeilijk het is om te begrijpen. Is dit onze schuld?
Antwoord eenvoudig: is het altijd daar in de hemel,
Als een oude man in slaap valt,wordt een kind dan wakker?
Klein, de meest gouden-gouden.
De meest aanhankelijke, Schattige Grote jongen die slaapt?
Die koud-koud is, die donker-donkerder is.
Gooide hij sneeuw in zijn ogen, leeg in zijn vis-a-vis?