Zanzibar — Szólj már songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Szólj már" van Zanzibar.
Songteksten
Kifogytunk csendben az ünnepekbõl
A szép percek elmúltak rég
Csak a félelem a félelemtõl
Ami együtt tart minket még
Mint régi filmeken a hajnali táj
Egyszerre szép, és egyszerre fáj
Az a pillanat, ha eljön az érzés
Hogy elköszönni muszáj
Veled ébredek, s a hajnal hangja téged éltet
Hol van a szó, tiszta szemed el nem rejthet
Szólj már
A szívem rég csak egy szót vár
Mért kínzol, szólj már
Ha te is így gondolod
Szólj már
A szívem rég csak egy szót vár
Mért kínzol, szólj már
A tiéd már nem vagyok
Vártam a reggelt, hogy álmosan rám figyelj
Vártam a nappalt, hogy mindenre felelj
Minden percem érted éltem, nem számít, tudom
Álmaimban azt reméltem, te vagy a holnapom
Veled ébredek, s a hajnal hangja téged éltet
Hol van a szó, tiszta szemed el nem rejthet
Szólj már
A szívem rég csak egy szót vár
Mért kínzol, szólj már
Ha te is így gondolod
Veled ébredek, s a hajnal hangja téged éltet
Hol van a szó, tiszta szemed el nem rejthet
Szólj már
A szívem rég csak egy szót vár
Mért kínzol, szólj már
Ha te is így gondolod
Szólj már
A szívem rég csak egy szót vár
Mért kínzol, szólj már
Ha te is így gondolod
Songtekstvertaling
We hebben geen vakantie meer.
De goede tijden zijn allang voorbij.
Alleen angst voor angst.
Dat houdt ons bij elkaar.
Zoals oude films over de dageraad
Het is mooi en het doet pijn op hetzelfde moment
Het moment waarop het gevoel komt
Dat je afscheid moet nemen.
Ik zal met je wakker worden, en het geluid van de Dageraad zal je in leven houden.
Waar is het woord, je zuivere ogen kunnen zich niet verbergen
Vertel het me.
Mijn hart heeft gewacht op een woord
Waarom martel je me?
Als je dat denkt.
Vertel het me.
Mijn hart heeft gewacht op een woord
Waarom martel je me?
Ik ben niet meer van jou.
Ik heb gewacht op de ochtend om je slaperig te laten lijken.
Ik heb op de dag gewacht om me alles te vertellen.
Ik heb elke minuut voor je geleefd.
In mijn dromen hoopte ik dat je mijn morgen was.
Ik zal met je wakker worden, en het geluid van de Dageraad zal je in leven houden.
Waar is het woord, je zuivere ogen kunnen zich niet verbergen
Vertel het me.
Mijn hart heeft gewacht op een woord
Waarom martel je me?
Als je dat denkt.
Ik zal met je wakker worden, en het geluid van de Dageraad zal je in leven houden.
Waar is het woord, je zuivere ogen kunnen zich niet verbergen
Vertel het me.
Mijn hart heeft gewacht op een woord
Waarom martel je me?
Als je dat denkt.
Vertel het me.
Mijn hart heeft gewacht op een woord
Waarom martel je me?
Als je dat denkt.