Жанна Бичевская — Святая Русь songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Святая Русь" van Жанна Бичевская.

Songteksten

Где ты, кроткая, православная,
Наша матушка-Русь широкая,
Меж сестер славян сестра главная,
Светлокудрая, синеокая?
У тебя ли нет голубых морей,
Вековых лесов, поднебесных гор?
У тебя ли нет тучных нив-степей,
Городов и сел, веселящих взор?
Что ж стоишь в углу, пригорюнилась,
В жалком рубище, Русь державная,
Бровью черною принахмурилась,
Обнищавшая и бесславная?
Нет парчи цветной на твоих плечах,
Нет венца Царей на твоем челе,
Грусть-тоска глядит у тебя в очах,
Сор-бурьян порос на твоей земле.
И вещает Русь, Русь убогая:
«Люди добрые, чужестранные,
Велика моя скорбь, и много я
Претерпела мук в дни желанные!
Изменила я Царю-батюшке,
На гульбу пошла, врагом званная,
Я поверила воле-татюшке,
Продалась жиду, окаянная!
Обобрал меня душегубец-враг,
Истерзал мое тело белое,
Опоганил он мой родной очаг,
Загубил мое войско смелое.
Станция Джанкой
Смолкла песня моя, песня вольная,
В дни кровавые, непогожие;
Не зовет молва колокольная
Люд молитвенный в Церкви Божии.
Вы скажите мне, где идти искать
Отца рудного, Царя русского.
Исстрадалась я во крови плясать
Под приказ-указ жида прусского.
И когда б Господь умудрил меня
Отыскать мое солнце красное,
Я б пошла к нему чрез моря огня,
Чтоб узреть его лицо ясное.
И упала б я у Царя в ногах,
Перед ним склонясь
сирым колосом,
И с святой мольбой и слезой
в очах
Говорила б я горьким голосом:
Прости, батюшка, прости,
родненький,
Дочь распутную, дочь разгульную,
За вину мою, грех мой
подленький
Да за речь мою богохульную.
В мятежах-боях я измаялась,
Наказал Господь меня,
пленницу,
Во грехах своих я покаялась,
Прости, батюшка, дочь-изменницу!»
1 сентября 1920

Songtekstvertaling

Waar ben je, zachtmoedige, Orthodoxe,
Onze Moeder Rusland is breed,
Inter sisters Slavies sister home,
Lichtharig, blauwogig?
Heb je geen blauwe zee?,
Oude bossen, hemelse bergen?
Heb je geen vetvelden-steppen,
Steden en dorpen die het oog amuseren?
Nou, je staat in de hoek, je bent zo verdrietig.,
In armzalige vodden, Rusland de soeverein,
Ze fronste zwart.,
Verarmd en roemloos?
Er zit brokaat op je schouders.,
Er is geen kroon van koningen op je voorhoofd.,
Verdriet-verlangen blik in je ogen,
SOR-onkruid groeide op jouw land.
En zendt Rus uit, Rusland ellendig:
"Goede mensen, vreemden,
Groot is mijn verdriet, en veel ben ik
Verdraag de kwelling in de gewenste dagen!
Ik bedroog de tsaar-vader,
De feestvreugde ging, de vijand heet,
Ik geloof dat het zal-tatushka,
Verkocht aan een Jood, verdomme!
Ik ben beroofd door een moorddadige vijand.,
Kwelde mijn lichaam.,
Hij heeft van mijn huis een schandelijke plek gemaakt.,
Mijn dappere leger geruïneerd.
Post Dzhankoy
Mijn lied is gestopt, mijn gratis lied,
In dagen van bloed, slecht weer;
Dat is geen gerucht.
Mensen van gebed in de Kerk van God.
Zeg me waar ik moet zoeken.
Vader van erts, de Russische tsaar.
Ik heb in het bloed geleden om te dansen.
Onder het bevel van de Jood van Pruisen.
En wanneer zou de Heer mij wijs hebben gemaakt
Vind mijn rode zon,
Ik zou naar hem toe gaan door de zee van vuur.,
Om zijn gezicht helder te zien.
En ik zou aan de voeten van de koning vallen.,
Voor hem buigen
helder oor,
En met een heilig gebed en een traan
in de ogen
Ik zou zeggen met een bittere stem:
Het spijt me, vader, het spijt me.,
rodnenkiy,
Een dochter van losbandigheid, een dochter van losbandigheid,
Voor mijn schuld, mijn zonde
gluiperig
Ja, voor mijn godslasterlijke toespraak.
In de rellen-gevechten, was ik uitgeput,
God heeft me gestraft.,
gevangene,
Ik heb spijt van mijn zonden.,
Vergeef, vader, de dochter-verrader!"
1 September 1920