Жанна Бичевская — Прощание Славянки songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Прощание Славянки" van Жанна Бичевская.
Songteksten
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные поля.
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала —
Словно солнце твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала —
Тех, кто предал тебя и продал! ПРИПЕВ:
И снова в поход!
Труба нас зовет!
Мы вновь встанем в строй
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская Земля!
Ждет победы России святыня.
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
ПРИПЕВ.
Все мы — дети великой Державы,
Все мы помним заветы отцов
Ради Знамени, Чести и Славы
Не жалей ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы звоет: в бой, пора!
Подними боевые знамена
Ради Правды, Красы и Добра!
ПРИПЕВ.
Songtekstvertaling
We zetten veel liedjes in ons hart,
Zingen van inheemse velden.
We hielden onbaatzuchtig van je.,
Ons Heilige Russische land.
Hoe hoog heb je je hoofd opgetrokken? —
Zoals de zon die je gezicht scheen.
Maar je bent een slachtoffer geworden van gemeenheid. —
Zij die je verraden hebben en verraden hebben! CHORUS:
En weer in de campagne!
De trompet roept ons!
We gaan weer in de rij staan.
En we gaan allemaal naar de Heilige strijd.
Ga achter het geloof staan, het Russische Land!
Wachtend op de overwinning van het Russische heiligdom.
Geef antwoord, het orthodoxe leger!
Waar is je Ilya en waar is je Dobrynya?
Zonen worden door het moederland geroepen.
CHORUS.
We zijn allemaal kinderen van een grote kracht.,
Wij herinneren ons allen de voorschriften van onze vaderen.
Voor de vlag, eer en glorie
Heb geen medelijden met jezelf of je vijanden.
Sta op, Rusland, uit de slavengevangenis. ,
De geest van overwinning roept: in de strijd, het is tijd!
Hijs de vaandels.
In het belang van de waarheid, schoonheid en goedheid!
CHORUS.