Yvette Horner — Perles de Cristal songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Perles de Cristal" van Yvette Horner.
Songteksten
I woke up, baby
To find you gone, long gone
Now I wake up, baby
Turn my sunbed on, turn it on
Oh, I really love your mind, though I can’t forget your body
I really love your mind, though I can’t forget your body
I really love your mind, though I can’t forget your body
I think about it all night long
Late September
Summers over
Can’t remember
Where the love has gone
See you later alligator
Don’t forget to turn the sunbed on
We broke up, baby
Seems the die was cast, too fast
Now I break up, baby
When I re-live the past, free at last
Well it started as a virtue but it soon became a vice
It started as a virtue but it soon became a vice
I never meant to hurt you but I’m cold as ice
You heard me crying all night long
All by myself it runs so deep
I cry myself to restless sleep
A dream surreal, a new game to play
These things I feel in such an artificial way
I woke up, baby
Found the summer’s gone, long gone
Now I wake up, baby
Turn my sunbed on, turn it on
And I won’t even try to justify my sunglasses
Won’t even try to justify my sunglasses
Won’t even try to justify my sunglasses
You’ll hear me crying all day long
Yeah
Turn it on
Whenever you can
Turn it on
You know that you can
Songtekstvertaling
Ik werd wakker, schatje.
Om je weg te vinden, al lang weg.
Nu word ik wakker, schatje.
Zet mijn zonnebank aan, zet het aan
Ik hou echt van je geest, al kan ik je lichaam niet vergeten.
Ik hou echt van je geest, al kan ik je lichaam niet vergeten.
Ik hou echt van je geest, al kan ik je lichaam niet vergeten.
Ik denk er de hele nacht aan.
Eind September
Zomers over
Ik weet het niet meer.
Waar de liefde is gegaan
Tot ziens, alligator.
Vergeet de zonnebank niet aan te zetten.
We zijn uit elkaar.
Het lijkt erop dat de teerling te snel werd geworpen.
Nu maak ik het uit, schatje.
Als ik het verleden weer leef, eindelijk vrij
Het begon als een deugd, maar het werd al snel een ondeugd.
Het begon als een deugd, maar het werd al snel een ondeugd.
Ik wilde je geen pijn doen, maar ik heb het ijskoud.
Je hoorde me de hele nacht huilen.
Helemaal alleen loopt het zo diep
Ik huil mezelf in rusteloze slaap
Een droom surrealistisch, een nieuw spel om te spelen
Deze dingen voel ik op zo ' n kunstmatige manier.
Ik werd wakker, schatje.
De zomer is voorbij, lang weg
Nu word ik wakker, schatje.
Zet mijn zonnebank aan, zet het aan
En Ik zal niet eens proberen mijn zonnebril te rechtvaardigen
Wil niet eens proberen mijn zonnebril te rechtvaardigen
Wil niet eens proberen mijn zonnebril te rechtvaardigen
Je hoort me de hele dag huilen.
Ja.
Zet hem aan.
Wanneer je kunt
Zet hem aan.
Je weet dat je