Yves Montand — Le Musicien songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Musicien" van Yves Montand.

Songteksten

S’en retourne chez lui
Avec son chien
Qui va trottant sous la pluie
Le pharmacien
A travers son carreau
Le regarde sauter les ruisseaux
Les gouttes d’eau
Tombant sur son dos
Glissent le long
De sa boîte à violon
Son vieux chapeau
Lutte contre l’hiver
Dans son manteau
S’engouffrent les courants d’air
Le musicien
Dans la brume du soir
S’en va dormir près du Pont des Arts
Il dit à la Seine: «Ma jolie,
Fais-moi un' p’tit' place dans ton lit»
Et la nuit lui donne un pan de son manteau
Pour qu’en dormant il ait chaud
Le musicien
S’en retourne chez lui
Avec son chien
Qui va trottant sous la pluie
Il ne sait rien
De la joie de l’amour
Qu’il a semé dans toutes les cours
Deux amoureux
Se sont dit 'Je t’aime'
Deux petits vieux
Ont souri dans leur sixième
Quand il a joué Le Beau Danube Bleu
Monsieur l’Avoué
A eu des pleurs dans les yeux
Le musicien dans la brume du soir
S’en va dormir près du Pont des Arts
Tous les violons de la nuit
Maintenant ne jouent que pour lui
Mais vous, les bourgeois, passants du Pont des Arts
Faites silence, il est tard
Le musicien couche dans un réduit
Avec son chien
Qui se blottit contre lui
Déjà bien loin
Dans un monde meilleur
Il dort, une étoile dans le coeur

Songtekstvertaling

Terugkeren
Met zijn hond
Wie loopt in de regen
Apotheker
Door zijn tegel
Kijk hoe hij over de Beek springt.
Waterdruppel
Vallen op zijn rug
Glijden
Uit zijn viooldoos
Zijn oude hoed.
Bestrijding van de winter
In haar jas
Tocht
Muzikant
In de avond mist
Ga slapen bij de Brug der Kunsten.
Hij zegt tegen de Seine:,
Maak een plekje voor me in je bed.»
En de nacht geeft hem een brood van zijn jas.
Zodat het bij het slapen warm is
Muzikant
Terugkeren
Met zijn hond
Wie loopt in de regen
Hij weet niets.
Van de vreugde van de liefde
Dat hij op alle werven heeft gezaaid
Twee geliefden
Ze zeiden: "Ik hou van je"
Twee kleine oude
Glimlachte in hun zesde
Toen hij de mooie blauwe Donau speelde
De Heer l ' avoué
Had tranen in de ogen
The musicus in the evening mist
Ga slapen bij de Brug der Kunsten.
Alle violen van de nacht
Speel nu alleen voor hem.
Maar jullie burgerlijke voorbijgangers op de Brug der Kunsten
Wees stil, het is laat.
De muzikant slaapt in een verminderde
Met zijn hond
Die tegen hem knuffelt
Al ver weg.
In een betere wereld
Hij slaapt, een ster in het hart