Yves Montand — Bella ciao songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bella ciao" van Yves Montand.

Songteksten

Una mattina mi sono alzato
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mattina mi sono alzato
E ho trovato l’invasor
E ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh partigiano, portami via,
Che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Seppellire lassù in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E le genti che passeranno
Mi diranno che bel fior.
E' questo il fiore del partigiano
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E' questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
E' questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.

Songtekstvertaling

Op een ochtend stond ik op
Hallo, schoonheid Hallo, schoonheid Hallo, Hallo, Hallo
Op een ochtend stond ik op
En ik vond de indringer
En ik vond de indringer.
Partizaan, neem me mee.
Oh mooie Hallo, mooie Hallo, mooie Hallo, Hallo, Hallo.
Oh partizaan, neem me mee,
Dat ik het gevoel heb dat ik doodga.
Wat als ik als partizaan sterf?
Oh mooie Hallo, mooie Hallo, mooie Hallo, Hallo, Hallo.
Wat als ik als partizaan sterf?
Je moet me begraven.
En in de bergen begraven.
Oh mooie Hallo, mooie Hallo, mooie Hallo, Hallo, Hallo.
Begraven in de bergen
Onder de schaduw van een prachtige bloem.
En de voorbijgangers.
Oh mooie Hallo, mooie Hallo, mooie Hallo, Hallo, Hallo.
En de voorbijgangers.
Ze zullen me vertellen wat een prachtige bloem.
Dit is de bloem van de partizaan
Oh mooie Hallo, mooie Hallo, mooie Hallo, Hallo, Hallo.
Dit is de bloem van de partizaan
Gestorven voor vrijheid.
Dit is de bloem van de partizaan
Gestorven voor vrijheid.