Yves Jamait — Qu'est-ce que tu fous songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Qu'est-ce que tu fous" van Yves Jamait.

Songteksten

Qu'est ce que tu fous sans moi,

qu'est ce que tu fous là-bas

Tu dois avoir j'imagine

Une raison à toi, pour ne pas être là

Je suis sûr qu'il t'embobine



Je suis sûr qu'il te regarde, avec au fond des yeux

Des promesses d'amour

Quel que soit le serment qu'il farde

Tu n'y vois que du bleu,

dans cette basse cour

Bien sûr il doit être adorable et charmant et gracieux

Et flatter tes atours

Quand moi je suis là misérable imbécile et envieux

Espérant ton retour



Qu'est ce que tu fous sans moi,

qu'est ce que tu fous là-bas

Tu dois avoir j'imagine

Une raison à toi, pour ne pas être là

Je suis sûr qu'il t'embobine



Ce n'est pas une chose à faire que poser son derrière

Sur des coussins moelleux

Quand je suis là le cul par terre,

Psalmodiant des prières, à je ne sais quel Dieu

Toi qui ne bois jamais un verre,

Le coktail qu'il te sert

Te fait briller les yeux

Moi je vomis ma colère

Et la noie dans la bière

Faisant de sombres voeux



Qu'est ce que tu fous sans moi,

qu'est ce que tu fous là-bas

Tu dois avoir j'imagine

Une raison à toi, pour ne pas être là

Je suis sûr qu'il t'embobine



Je me souviens pourtant du temps, où nous étions heureux

Où nous étions amants tous les jours tous les deux, inséparables

Mais qu'il est loin putain ce temps, je ne suis plus heureux

Je n'suis plus ton amant, je suis seul et merdeux, irréparable



C'est un bouquet de mots en fleur, qui viendra caresser les formes de ton corps

Et dénuées de toute pudeur, ses mains pour confirmer,

et avec ton accord



Qu'est ce que tu fous sans moi,

qu'est ce que tu fous là-bas

Tu dois avoir j'imagine

Une raison à toi, pour ne pas être là

Je suis sûr qu'il t'embobine

Qu'est ce que tu fous sans moi,

qu'est ce que tu fous là-bas

Tu dois avoir j'imagine

Une raison à toi, pour ne pas être là

Je suis sûr qu'il t'embobine

Qu'est ce que tu fous sans moi,

qu'est ce que tu fous là-bas

Tu dois avoir j'imagine

Une raison à toi, pour ne pas être là

Qu'est ce que tu fous sans moi,

qu'est ce que tu fous...

Là-bas

Songtekstvertaling

Wat doe je zonder mij?,

wat doe je daar?

Dat moet ik me voorstellen.

Een reden voor jou om hier niet te zijn.

Ik weet zeker dat hij je verbijstert.



Ik weet zeker dat hij naar je kijkt, diep in zijn ogen.

Beloften van liefde

Welke eed hij ook zweert

Je ziet alleen blauw.,

in deze lage tuin

Natuurlijk moet het schattig en charmant en sierlijk zijn.

En vlei je uiterlijk.

Als ik daar ben, miserabele dwaas en jaloers

Hopend op je terugkeer



Wat doe je zonder mij?,

wat doe je daar?

Dat moet ik me voorstellen.

Een reden voor jou om hier niet te zijn.

Ik weet zeker dat hij je verbijstert.



Het is niets om haar achter te laten.

Op zachte kussens

Als ik daar ben, lig ik met M ' n kont op de grond.,

Gebeden zingen, Ik weet niet wat God

Jij die nooit een drankje drinkt,

De Coke die hij je serveert.

Laat je ogen schijnen

Ik kots mijn woede

En verdrinken in bier

Duistere wensen maken



Wat doe je zonder mij?,

wat doe je daar?

Dat moet ik me voorstellen.

Een reden voor jou om hier niet te zijn.

Ik weet zeker dat hij je verbijstert.



Ik weet nog dat we gelukkig waren.

Waar we elke dag geliefden waren, onafscheidelijk.

Maar deze keer ben ik niet meer gelukkig.

Ik ben je minnaar niet meer, ik ben alleen en lullig, onherstelbaar



Het is een boeket van woorden in bloei, die komen om de vormen van uw lichaam te strelen

En ontdaan van alle bescheidenheid, zijn handen om te bevestigen,

en met uw toestemming



Wat doe je zonder mij?,

wat doe je daar?

Dat moet ik me voorstellen.

Een reden voor jou om hier niet te zijn.

Ik weet zeker dat hij je verbijstert.

Wat doe je zonder mij?,

wat doe je daar?

Dat moet ik me voorstellen.

Een reden voor jou om hier niet te zijn.

Ik weet zeker dat hij je verbijstert.

Wat doe je zonder mij?,

wat doe je daar?

Dat moet ik me voorstellen.
Een reden voor jou om hier niet te zijn.

Wat doe je zonder mij?,

wat doe je?..

Er