Yves Jamait — Je suis vivant songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je suis vivant" van Yves Jamait.
Songteksten
Quand je ne pourrai plus entendre
Le bruit des bottes sur le bitume
Et sa cohorte d'amertumes qui les escorte
Quand il n'y aura plus sur Terre
Un seul chêne centenaire
Pour me parler des plumes d'ange, des plumes d'ange
Et quand je ne pourrai plus voir
Nos espoirs en peau de chagrin
Qu'à la lueur de nos matins, nos matins bruns
Alors, j'irai un peu plus loin
Pousser là-bas ma course folle
Ivre de vent qui me console, je gueulerai
A pleins poumons, l' cœur en bataille
Je danserai pour deux, pour mille
Ivre de vent, ivre de vie: «Je suis vivant, je suis vivant !»
Quand je ne pourrai plus dire
Ce qu'on a coutume de taire
Que l'on enterre ceux qui vivent à cœur ouvert
Et quand j'en aurai assez
D'entendre hurler les chiens de guerre
Qui grandissent sur le fumier de nos misères
Alors, j'irai un peu plus loin
Pousser là-bas ma course folle
Ivre de vent qui me console, je gueulerai
A pleins poumons, l' cœur en bataille
Je danserai pour deux, pour mille
Ivre de vie, ivre de vent: «Je suis vivant, je suis vivant !»
Quand il n'y aura sur Terre
Plus que des gamins centenaires
Qui se moquent des plumes d'ange, des plumes d'ange
Alors, j'irai sur les chemins
Sans ralentir ma course folle
Ivre de vent, je gueulerai: «Je suis vivant !»
Alors, j'irai un peu plus loin
Pousser là-bas ma course folle
Ivre de vent qui me console, je gueulerai
A pleins poumons, l' cœur en bataille
Je danserai pour deux, pour mille
Ivre de vie, ivre de vent, «Je suis vivant !
Je suis vivant !»
Songtekstvertaling
Als ik niet meer kan horen
Het geluid van laarzen op bitumen
En zijn verbittering die hen begeleidt.
Wanneer er niet meer op aarde zal zijn
Een enkele eeuw oude eik
Om me te vertellen over angel feathers, angel feathers
En als ik niet kan zien
Onze hoop in de huid van verdriet
Alleen in het licht van onze ochtenden, onze bruine ochtenden
Dus ik ga een beetje verder
Daar duwen mijn gekke run
Dronken van de wind die me troost, zal ik gillen
Volle longen, hart in de strijd
Ik dans voor twee, voor duizend.
Dronken van de wind, dronken van het leven: "Ik leef, ik leef !»
Als ik niet kan zeggen
Wat gebruikelijk is om te zwijgen.
Laat degenen die leven met een open hart begraven worden.
En als ik genoeg heb
Om oorlogshonden te horen huilen.
Die groeien op de mest van onze ellende
Dus ik ga een beetje verder
Daar duwen mijn gekke run
Dronken van de wind die me troost, zal ik gillen
Volle longen, hart in de strijd
Ik dans voor twee, voor duizend.
Dronken van het leven, dronken van de wind: "Ik leef, ik leef !»
Wanneer er op aarde zal zijn
Meer dan honderdjarige kinderen
Die grapjes maken over angel feathers, angel feathers
Dus ik ga de weg.
Zonder mijn gekke rit te vertragen.
Dronken van de wind, zal ik roepen: "Ik leef !»
Dus ik ga een beetje verder
Daar duwen mijn gekke run
Dronken van de wind die me troost, zal ik gillen
Volle longen, hart in de strijd
Ik dans voor twee, voor duizend.
Dronken van het leven, dronken van de wind, " Ik leef !
Ik leef !»