Yves Duteil — Les savants les poètes et les fous songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les savants les poètes et les fous" van Yves Duteil.

Songteksten

Pas besoin d’une boule de cristal pour voir que la Terre tourne mal.
Pas besoin non plus d’tre un foudre de guerre
Pour s’apercevoir que tout fonctionne l’envers.
Le plus fidle reflet du futur, il est dans la musique, la peinture.
Le cinma, la danse ou bien la littrature
On peut encore gommer pour effacer les ratures.
Et loin des philosophes, des prophtes
Des tyrans, des empereurs d’oprette
Le monde appartient aux plus sages d’entre nous
Les savants, les potes et les fous.
Ce sont eux qui labourent, qui sment et qui vendangent
Les vignes de nos rves tranges
Et ce sont eux qui rallument, certains soirs de dprime
La petite tincelle d’espoir qui nous taquine.
Chevaliers de l’imaginaire et navigateurs solitaires
Ils s’embarquent sans carte, sans guide et sans boussole
Pendant que, sur le quai, l’humanit se dsole.
Le soleil est au bord de l’clipse
Et la nature humaine au bord de l’apocalypse.
Mensonges, hypocrisie, faux-semblants, simagres
Langue de bois, croix de fer et tout est consomm.
Alors, de qui viendront prsent
Les messages, les prsages qu’on attend?
Si la vie fait confiance ses meilleurs atouts
Des savants, des potes et des fous.
Car ce sont eux qui labourent, qui sment et qui vendangent
Les vignes de nos rves tranges
Et ce sont eux qui rallument, certains soirs de dprime
La toute petite parcelle d’espoir qui nous ranime.
Ni Bible, ni Coran, ni Thora ne pourront dessiner ce que demain sera
Mais les humains, je pense, ont ce pouvoir immense
Hrit du creuset des ges et des consciences.
Le plus fidle reflet du futur, il est dans la pense, l’criture
Dans la page qui manque, dans l’esquisse, l’pure
On peut encore gommer lorsque la scne est trop dure.
On pourrait tout changer pour demain
Btir un autre avenir de nos mains
Un monde o rgneraient les plus sages d’entre nous
Un monde o rgneraient les plus sages d’entre nous
Les savants, les potes et les fous.

Songtekstvertaling

Een kristallen bol hoeft niet te zien dat de aarde roteert.
Het hoeft ook geen flits van oorlog te zijn.
Om te beseffen dat alles achterstevoren werkt.
De meest getrouwe weerspiegeling van de toekomst, het is in muziek, schilderkunst.
Cinma, dans of littatuur
We kunnen nog schrobben om de restjes op te ruimen.
En ver van filosofen, van profeten
Tirannen, oprette-keizers
De wereld is van de wijste van ons.
De wetenschappers, de vrienden en de gekken.
Zij zijn het die ploegen, zaaien en oogsten.
De wijngaarden van onze rves tranges
En zij zijn het die zich weer omdraaien, sommige nachten van Eer.
De kleine tinctuur van hoop die ons plaagt.
Ridders van de verbeelding en Solitaire navigators
Ze vertrekken zonder kaart, gids en kompas.
Terwijl, op het dok, de mensheid tot zinken wordt gebracht.
De zon staat aan de rand van de clipse
En de menselijke natuur op de rand van de Apocalyps.
Leugens, hypocrisie, valse voorwendselen, simagres
Houten tong, IJzeren Kruis en alles is consomm.
Dus, van wie zal het komen?
De berichten, de berichten waar we op wachten?
Als life zijn beste activa vertrouwt
Wetenschappers, vrienden en gekke mensen.
Want zij ploegen, zaaien en oogsten
De wijngaarden van onze rves tranges
En zij zijn het die zich weer omdraaien, sommige nachten van Eer.
Het kleine beetje hoop dat ons doet herleven.
Noch de Bijbel, noch de Koran, noch Thora kunnen tekenen wat morgen zal zijn.
Maar mensen, denk ik, hebben deze immense kracht
Hrit of the crucible of GHGs and consciences.
De meest getrouwe weerspiegeling van de toekomst, het is in de gedachte, het meubilair
In de missende pagina, in de schets, de pure
Je kunt nog schrobben als de scne te hard is.
We kunnen alles veranderen voor morgen.
Bouwen aan een nieuwe toekomst vanuit onze handen
Een wereld waar de wijste van ons zouden leven
Een wereld waar de wijste van ons zouden leven
De wetenschappers, de vrienden en de gekken.