Yves Duteil — La musique et ma vie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La musique et ma vie" van Yves Duteil.
Songteksten
J’ai toujours aim� l’harmonie, j’ai toujours m�l� la musique � ma vie
J’ai toujours aim� l’harmonie, pourtant, quelquefois je m’interroge aussi
Depuis que j’apprends la guitare, j’ai des amours un peu bizarres
Et tout se m�lange en un seul univers, j’avoue que parfois je m’y perds.
En faisant la cour � Nicole, j’ai red�couvert la guitare espagnole
J’apprenais les jeux interdits, le dos sur le sol, elle en savait aussi
Mais loin d’un accord de mariage, ce fut un accord de passage
Avec des soupirs et quand m�me un b�mol, on �tait encore � l'�cole.
Gr�ce � la musique, je suis rebelle au cafard, � la m�lancolie
Ma vie se d�roule en majeur
Au rythme des jours au tempo de mon coeur.
Depuis que je joue les cigales, j’ai l’amour un peu musical
Et j’aurai peut-�tre pour prog�niture une port�e de douze mesures.
Moi, tous mes enfants sont partis, ils s’appellent Octave, Anatole ou R�mi
Ils s’en vont chanter la nature
Dans les vieux th�atres et les salons obscurs
Mais tous ces enfants voyageurs, ils sont toujours l� dans mon c? ur Il me reste assez de bonheur et d’espoir
Pour en faire encore des milliards.
Et si j’ai parfois des chagrins
Si, dans mes chansons, j’ai de tristes refrains
La musique adoucit mon c? ur Elle gu�rit mes peines et fait s�cher mes pleurs
Depuis que j’apprends la guitare, j’en ai rempli tous mes tiroirs
Pour vivre avec toi jusqu'� la fin des jours
D’autant de musique et d’amour.
Pour vivre avec toi jusqu'� la fin des jours
Songtekstvertaling
Ik richt me altijd op harmonie, ik ben altijd zo L zo Muziek zo mijn leven
Ik streef altijd naar harmonie, maar soms vraag ik me ook af
Sinds ik gitaar heb geleerd, heb ik rare liefdes gehad.
En alles gebeurt in één universum, Ik geef toe dat ik er soms in verdwaal.
Bij het Hof seul Nicole, ik red soo over de Spaanse gitaar
Ik leerde de Verboden Spelletjes, mijn rug op de grond, zij wist het ook.
Maar verre van een huwelijksovereenkomst, was het een passerende overeenkomst.
Met Zuchten en toen m CIE me een B CIE mol gaf, waren we nog steeds CIE cole.
Ik ben een rebelse, depressieve, boeiende, boeiende ...
Mijn leven rolt in grote
Op het ritme van de dagen naar het ritme van mijn hart.
Sinds ik de cicaden speel, heb ik een beetje muzikale liefde.
En ik heb misschien een haven van twaalf maatregelen voor het project.
Ik, al mijn kinderen zijn weg, ze heten Octave, Anatole of r Chaza mi
Ze zullen de natuur zingen
In de oude TH Atres en donkere salons
Maar al deze reizende kinderen, zijn ze altijd l yer in mijn c? ik heb nog genoeg geluk en hoop.
Om miljarden meer te verdienen.
En als ik soms verdriet heb
Als ik in mijn liedjes Droevige chorussen heb
Muziek verzacht mijn c? ur zij gu Jue lacht met mijn verdriet en Maakt s Jue lieve huilt
Sinds ik gitaar heb geleerd, heb ik al mijn lades gevuld.
Om bij je te wonen tot het einde der dagen
Zoveel muziek en liefde.
Om bij je te wonen tot het einde der dagen