Yves Duteil — Deux enfants du Tamil Nadu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Deux enfants du Tamil Nadu" van Yves Duteil.

Songteksten

Sur la terre du tsunami, o la vague a tout englouti
Dans les rizires aux eaux sales, il fallait tout recommencer
Deux enfants du Tamil Nadu, gace au mur d’cume et de boue
Ont d croire, en quelques secondes, au dbut de la fin du monde
Et pourtant, la misre au cњur, on vous accueille en frres et sњurs
Dans les villages, en quelques mois, le courage a repris ses droits
Dans les lagunes et sur les fleuves, on voit glisser les barques neuves
Des milliers de fleurs parfumes s’amoncellent sur le march
Les brahmanes ont bni le seuil des maisons de familles en deuil
Que les pcheurs ont rebties et puis les arbres ont refleuri
Deux enfants du Tamil Nadu, les pieds dans l’eau jusqu’aux genoux
S’amusent faire des ricochets, ils commencent parler franais
Petits neveux du bout du monde
Vos peaux brunes sur nos peaux blondes
Se sont tatoues tout jamais au-del des chagrins secrets
Ici, le pire et le meilleur se mlangent dans les couleurs
Sous la soie des saris draps de douleur et de dignit
Et si l’espoir de libert se heurte aux castes o ils sont ns Devant les portes verrouilles d’intouchables hrdits
Deux enfants du Tamil Nadu n’ont plus rien mais vous offrent tout
Comme un trsor de l’univers, ils ont pris la mort revers
Sur la terre du tsunami, peu peu, tout se reconstruit
Des horizons du monde entier, l’ocan a vu se lever
Une vague d’humanit
Deux enfants du Tamil Nadu n’ont plus rien mais vous offrent tout
Deux enfants du Tamil Nadu n’ont plus rien mais vous offrent tout.

Songtekstvertaling

Op het land van de tsunami, waar de Golf alles opslokte
In de rijstvelden met vuil water, was het noodzakelijk om opnieuw te beginnen
Twee Tamil Nadu-kinderen liggen op de muur van sperma en modder.
Heb D geloven, in een paar seconden, het begin van het einde van de wereld
En toch, de misère in het hart, verwelkomen we u in frres en Sores
In de dorpen, in een paar maanden, heeft moed zijn rechten herwonnen
In de lagunes en op de rivieren glijden nieuwe boten
Duizenden geurige bloemen stapelen zich op in de Mars.
De Brahmanen hebben de drempel van de huizen van rouwende families.
Dat de bomen rebten en dan de bomen reflecteerden
Twee kinderen uit Tamil Nadu, voeten in het water op de knieën
Veel plezier met afketsen, ze beginnen Frans te praten.
Kleine neven van het einde van de wereld
Jouw bruine huid op onze blonde huid
Tatoeages zijn nooit verder gegaan dan de geheime zorgen.
Hier, de slechtste en de beste mengen in kleuren
Onder de zijde van de Saris lakens van pijn en waardigheid
En als de hoop van libert botst met de kasten waar ze zijn ns voor de deuren sloten van onaanraakbare hrdits
Twee Tamil Nadu kinderen hebben je alles te bieden.
Als trsor van het universum, namen ze de omgekeerde dood.
Op het land van de tsunami, beetje bij beetje, alles wordt herbouwd
Vanuit de horizon van de hele wereld, zag de ocan verrijzen.
Een golf van menselijkheid
Twee Tamil Nadu kinderen hebben je alles te bieden.
Twee Tamil Nadu kinderen hebben je alles te bieden.