Yves Duteil — Dans Les Jardins Des Baladins songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dans Les Jardins Des Baladins" van Yves Duteil.
Songteksten
Dans les jardins des baladins, lorsque les gens s’arrtent un jour
C’est pour cueillir un peu d’amour et de bonheur, le temps d’une heure
Et pour s’en rchauffer le cњur
Mais autrefois, au temps des rois
Il existait une lgende: les fleurs toujours
Sous leurs velours cachaient des philtres d’amour
Et leur chagrin dans un parfum pour attirer les baladins
Dans les jardins des baladins, quelques penses fleurissent un jour
En dessinant des mots d’amour sur des chemins de parchemin
Jaillis du coeur d’un baladin
Et si parfois, au temps des rois, ils inventaient quelques lgendes
Les troubadours, dans leurs discours cachaient des monceaux d’amour
Que le destin leur rendait bien au long des jours et des chemins
Dans leurs jardins de parchemin, les baladins vieillissent un jour
En crivant des mots d’amour et leur bonheur, le temps d’une heure
Viendra vous rchauffer le cњur
Si leurs penses se sont fanes, il ne faut pas verser de larmes
Mille roses en ont pos, depuis, les sicles ont pass
Et le chagrin n’est qu’un parfum dans les jardins des baladins
Songtekstvertaling
In de tuinen van de trappen waar de mensen ophouden
Het is om een beetje liefde en geluk te verzamelen, de tijd van een uur
En om je hart te verwarmen
Maar één keer, in de tijd van koningen
Er was een lgende: bloemen altijd
Onder hun fluweel verborgen filters van liefde
En hun verdriet in een parfum om kinderwagens aan te trekken
In de tuinen van de baladijnen bloeien sommige gedachten op een dag
Woorden van liefde tekenen op perkamentpaden
Spring uit het hart van een wandelaar
En als ze soms, in de tijd van koningen, een paar lgenden hebben uitgevonden
De troubadours, in hun toespraken verborgen hopen liefde
Dat het lot hen goed maakte langs de dagen en paden.
In hun perkamenttuin worden kinderwagens één dag ouder.
Het schrijven van woorden van liefde en hun geluk, de tijd van een uur
Zal komen om je hart te verwarmen
Als hun gedachten zijn vervaagd, moet men geen tranen vergieten.
Duizend rozen hebben pos, sinds, de shekels zijn voorbij
En verdriet is slechts een geur in de tuinen van de bergen.