Your Neck of the Woods — Devil songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Devil" van Your Neck of the Woods.
Songteksten
They call me melancholy but I’m the smiling kind
Left alone here with the rusted thoughts of you
I’m stuck here in the city with a country kind of mind
The sky is buzzing like some sort of neon blue
And it seems like I’m always tired or I’m always overslept
Either way these are the thoughts that I’m used to
And I haven’t slept a night now in almost thirteen years
At least I’m losing sleep right next to you
I’ve sang sadder songs
I’ve seen longer nights
The devil’s on my shoulder saying I’m doing this all wrong
The angel’s on the other saying I’m doing quite alright
I was told by a philospher whose words did smell of wine
Seven breaths for any questions I did have
I began to count upon my fingers as I began to breathe
Found any heavy thought I held fell through my hands
I could be the sun and I could wash it all away
Like a spider down your spout you’d climb
Smiling at your stars as they lead you your way
For a heart like yours they’re more than glad to shine
I’ve sang sadder songs
I’ve seen longer nights
The devil’s on my shoulder saying I’m doing this all wrong
The angel’s on the other saying I’m doing quite alright
So please come rescue me, I haven’t been this lost in far too long
Darling can’t you see I’m starting to get used to having you in these love songs
I watch your lips so delicately as they wrap around your words
Wishing my name’s the next thing you’d like to say
It’s gonna take a few tries before I get this right
But I like to think I’m more than well on my way
'Cause I have seen the darkness and I’ve seen the light
I will tell you which you’re more likely to see
I have seen perfection in its overrated shine
And you’re more than that and more than right for me
I’ve sang sadder songs
I’ve seen longer nights
The devil’s on my shoulder saying I’m doing this all wrong
The angel’s on the other saying I’m doing quite alright
Songtekstvertaling
Ze noemen me melancholisch, maar ik ben het glimlachende soort.
Hier alleen gelaten met de verroeste gedachten van jou
Ik zit hier vast in de stad met een landelijke geest.
De lucht zoemt als een soort neonblauw.
En het lijkt alsof ik altijd moe ben Of altijd verslapen ben.
Hoe dan ook, dit zijn de gedachten waar ik aan gewend ben.
En ik heb al bijna dertien jaar geen nacht geslapen.
Ik slaap tenminste niet naast je.
Ik heb droeviger liedjes gezongen.
Ik heb langere nachten gezien.
De duivel zit op mijn schouder en zegt dat ik dit helemaal verkeerd doe.
De engel zegt dat het goed met me gaat.
Mij werd verteld door een filosfer wiens woorden naar wijn stonken.
Zeven ademhalingen voor alle vragen die ik had.
Ik begon op mijn vingers te rekenen toen ik begon te ademen.
Vond elke zware gedachte die ik vasthield viel door mijn handen
Ik kon de zon zijn en ik kon het allemaal wegwassen
Als een spin in je tuit zou je klimmen
Lachend naar je sterren als ze je de weg wijzen
Voor een hart als het jouwe zijn ze meer dan blij om te schijnen
Ik heb droeviger liedjes gezongen.
Ik heb langere nachten gezien.
De duivel zit op mijn schouder en zegt dat ik dit helemaal verkeerd doe.
De engel zegt dat het goed met me gaat.
Dus kom me alsjeblieft redden, ik ben al veel te lang niet zo verloren geweest.
Schat, zie je niet dat ik eraan begin te wennen dat je in deze liefdesliedjes zit?
Ik kijk zo voorzichtig naar je lippen als ze om je woorden heen wikkelen.
Wensend dat mijn naam het volgende is wat je wilt zeggen
Het duurt een paar pogingen voordat ik dit goed heb.
Maar ik denk graag dat ik meer dan goed op weg ben.
Want Ik heb de duisternis gezien en ik heb het licht gezien
Ik zal je vertellen wat je waarschijnlijk meer zult zien.
Ik heb perfectie gezien in zijn overschatte glans.
En je bent meer dan dat en meer dan goed voor mij.
Ik heb droeviger liedjes gezongen.
Ik heb langere nachten gezien.
De duivel zit op mijn schouder en zegt dat ik dit helemaal verkeerd doe.
De engel zegt dat het goed met me gaat.