Yoko Ono — I Have A Woman Inside My Soul songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Have A Woman Inside My Soul" van Yoko Ono.

Songteksten

I have a woman inside my soul,
Her eyes sombre and sad.
She waves her hand to try to reach me,
But I can’t hear what she says.
I wish I knew what she says,
I wish I knew what she wants,
I wish I knew what she says to me,
I wish I knew what she means to me.
I see an asphalt road inside my soul,
It’s pale even in a warm summer’s day.
It stretches into the mist and calls me,
But I don’t know what it takes.
I wish I knew what it takes, (I wish I knew)
I wish I knew what it gives, (I wish I knew)
I wish I knew what it says to me, (I wish I knew)
I wish I knew what it means to me. (I wish I knew)
I see a tombstone inside my soul,
It’s old and mossy, covered in dead leaves.
It stands with an engraving on it surface,
But I don’t know what it reads.
I wish I knew what it reads, (I wish I knew)
I wish I knew what it says, (I wish I knew)
I wish I knew what it says to me, (I wish I knew)
I wish I knew what it means to me. (I wish I knew)
(yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, hey)
I feel snow covering inside my soul,
It’s hard and shining in shades of grey.
No footsteps ever made their marks,
And I don’t know when it melts.
I wish I knew when it melts, (I wish I knew)
I wish I knew when it happens, (I wish I knew)
I wish I knew if it happens at all, (I wish I knew)
I wish I knew what it means to me. (I wish I knew)
I hear a stream running inside my soul,
It’s cold and clear and carries a tune.
But I don’t know what it sings and tells,
I don’t know where it goes.
I wish I knew what it sings,
I wish I knew where it goes,
I wish I knew what it sings, (I wish I knew)
I wish I knew where it goes, (I wish I knew)
I wish I knew what it sings. (I wish I knew)
(I wish I knew)
(I wish I knew) (yeah!)
(I wish I knew)
(I wish I knew)

Songtekstvertaling

Ik heb een vrouw in mijn ziel,
Haar ogen zijn somber en verdrietig.
Ze zwaait met haar hand om me te bereiken.,
Maar ik kan niet horen wat ze zegt.
Ik wou dat ik wist wat ze zegt.,
Ik wou dat ik wist wat ze wil.,
Ik wou dat ik wist wat ze tegen me zei.,
Ik wou dat ik wist wat ze voor me betekent.
Ik zie een asfaltweg in mijn ziel.,
Het is zelfs bleek op een warme zomerdag.
Het strekt zich uit in de mist en roept me,
Maar ik weet niet wat er voor nodig is.
Ik wou dat ik wist wat er voor nodig is.)
Ik wou dat ik wist wat het geeft.)
Ik wou dat ik wist wat het tegen me zegt.)
Ik wou dat ik wist wat het voor me betekent. Ik wou dat ik het wist .)
Ik zie een grafsteen in mijn ziel,
Het is oud en mossig, bedekt met dode bladeren.
Het staat met een gravure op het oppervlak,
Maar ik weet niet wat er staat.
Ik wou dat ik wist wat er staat.)
Ik wou dat ik wist wat er staat.)
Ik wou dat ik wist wat het tegen me zegt.)
Ik wou dat ik wist wat het voor me betekent. Ik wou dat ik het wist .)
(yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, hey)
Ik voel sneeuw in mijn ziel,
Het is hard en glanzend in grijstinten.
Geen voetstappen hebben ooit hun sporen gemaakt.,
En ik weet niet wanneer het smelt.
Ik wou dat ik wist wanneer het smelt.)
Ik wou dat ik wist wanneer het gebeurt.)
Ik wou dat ik wist als het al gebeurt,)
Ik wou dat ik wist wat het voor me betekent. Ik wou dat ik het wist .)
Ik hoor een stroom in mijn ziel stromen,
Het is koud en helder en draagt een deuntje.
Maar ik weet niet wat het zingt en zegt,
Ik weet niet waar het heen gaat.
Ik wou dat ik wist wat het zingt,
Ik wou dat ik wist waar het heen gaat.,
Ik wou dat ik wist wat het zingt.)
Ik wou dat ik wist waar het heen gaat.)
Ik wou dat ik wist wat het zingt. Ik wou dat ik het wist .)
Ik wou dat ik het wist .)
Ik wou dat ik het wist.)
Ik wou dat ik het wist .)
Ik wou dat ik het wist .)