Yasmin Levy — La serena songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La serena" van Yasmin Levy.
Songteksten
Si la mar era de leche,
Y los barkitos de kanela,
Yo me mancharía entera
Por salvar la mi bandiera.
Ay, yo me mancharía entera
Por salvar la mi bandiera.
Si la mar era de leche,
Yo m' aría un pishkador.
Peshkaría las mis dolores
Kon palavrikas d'amor.
Ay, peshkaría las mis dolores
Kon palavrikas d'amor.
Ay, dame la mano tú, palomba,
Para suvir a tu nido.
Maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
Ay, maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
Ay, dame la mano tú, palomba,
Para suvir a tu nido.
Maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
Maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
Songtekstvertaling
Als de zee was gemaakt van melk, en kanela ' s barkitos, zou ik mezelf helemaal bevuilen voor het redden van mijn vlag.
Ik zou mezelf bevuilen voor het redden van mijn vlag.
Als de zee melk was, zou ik een pishkador zijn.
Peshkaria mijn verdriet Kon palavrikas d ' amor.
Oh, peshkaria mijn verdriet Kon palavrikas d ' amor.
Geef me je hand, palomba, om je nest te redden.
Als je alleen slaapt, kom ik naar durmir kontigo.
Oh, maldicha ke als je alleen slaapt, kom ik naar durmir kontigo.
Geef me je hand, palomba, om je nest te redden.
Als je alleen slaapt, kom ik naar durmir kontigo.
Als je alleen slaapt, kom ik naar durmir kontigo.