Yasemin Göksu — Akşamlar songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Akşamlar" van Yasemin Göksu.
Songteksten
Artık gelmesen de olur…
Adımı yazdım üçgen gözlerine ölümün artık;
Sonra benim gibi bu kadersiz insanlar;
Sonra bu karanlık…
Gelme, dağıtma yalnızlığımı!.
Hep güller üstünde uçar oldu kargalar,
Yorgun Meryem’in gözüne kaçmış zaman,
İsa doğduğuna yüz kere pişman
Ki nerdeyse bastıracak kar,
Korku yüklü trenler geçmektedir katar katar beynimden
Alın selamımı istasyon bekçilerinden…
Zaman; hüznü, baharı verir
Ben bu sonuncu yokluğundan yorgun argın
Ansızın ölüler gibi ortasında sokakların…
arkadaş
yine efkarlı mısın
gözlerinde nice gizli sırlar
dost elinden yaralı mısın
akşamlar akşamlar akşamlar
ayrılıktan başka kimim var
akşamlar akşamlar dost akşamlar
ey arkadaş söyle kimin var
Songtekstvertaling
Zelfs als je niet meer komt…
Ik schreef mijn naam in je driehoekige ogen.;
Dan vinden die vetloze mensen me aardig.;
Dan deze duisternis…
Kom niet, breek mijn eenzaamheid niet!.
Kraaien vliegen altijd op rozen,
Toen vermoeide Mary haar oog ving,
Jezus betreurt het honderd keer geboren te zijn.
Die bijna de sneeuw zal onderdrukken,
Met angst beladen treinen passeren Qatar Qatar Qatar Qatar mijn brein
Doe de groeten van de bewakers.…
Tijd geeft verdriet, lente
Ik ben moe van deze laatste afwezigheid argin.
Plotseling in het midden van de straten als de doden…
vriend
leef je weer?
hoeveel geheimen zijn er in je ogen verborgen?
ben je gewond door de hand van een vriend?
avond avond avond avond avond
wie heb ik nog meer behalve Uit elkaar gaan?
avond avond, vriendelijke avond
O vriend, vertel me wie heeft