Xangai — Não é brincadeira songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Não é brincadeira" van Xangai.
Songteksten
Não, não é brincadeira não
Não, não é brincadeira não…
Eu já bebi toda minha solidão
Fiquei de lombra na ladeira do luar
E na lembrança teu carinho me invade
E a saudade fez intriga com a razão
Fiquei biruta, enlouqueci, perdi o tino
Feito um menino numa farra de bombom
Naquela tarde eu me senti um pescador
E o teu sorriso se espalhava no batom
Não, não é brincadeira não…
Aquele jeito, aquele colo, aquilo bom
Aquele abraço, aquele amasso, aquele som
Meia palavra é para bom entendedor
Meio carinho para quem ama não basta
Meio sorriso não consola uma tristeza
Meia fogueira acesa
Não aquece um grande amor
Não, não é brincadeira não…
Songtekstvertaling
Nee, Het is geen grap.
Nee, Het is geen grap.…
Ik heb al mijn eenzaamheid opgedronken.
Ik bleef op de maan helling
En in de herinnering dringt je genegenheid bij me binnen
En hunkering bedreef het met de rede.
Ik werd gek, Ik verloor mijn tino
Maakte een jongen in een reep.
Die middag voelde ik me als een visser.
En je glimlach spreidde zich uit op lippenstift
Nee, Het is geen grap.…
Op die manier, die schoot, dat goede ding
Die knuffel, dat kneden, dat geluid
Een half woord is voor een goede invaller.
De halve genegenheid voor hen die liefhebben is niet genoeg.
Een halve glimlach troost een verdriet niet
Half-vreugdevuur aangestoken
Niet warm een grote liefde
Nee, Het is geen grap.…