Wyldefyre — Chastity Belt songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chastity Belt" van Wyldefyre.

Songteksten

O say gentle maiden, may I be your lover
Condemn me no longer to moan and to weep
Struck down like hawk I lie wounded and bleeding
Let down your drawbridge, I’ll enter your keep
Enter your keep, enter your keep
Let down your drawbridge, I’ll enter your keep
Well alas gentle larent, I am not a maiden
I’m married to Sir Oswald, that cunning old celt
He’s gone off to the wars for twelve months or longer
And taken the key to my chastity belt
Chastity belt, Chastity belt
Taken the key to your/my chastity belt
Well fear not gentle lady, for I know a locksmith
To her house we will go, on her door we will knock
And try to avail of her technical knowledge
To see if she’s able to open the lock
Open your/my lock, open your/my lock
To see if she’s able to open your/my lock
Well alas sir and madam, to help I’m unable
My technical knowledge is to no avail
I can’t find the secret to your combination
That cunning old bastard has fitted a Yale
Fitted a Yale, fitted a Yale
Cunning old bastard has fitted a Yale
Well I come from the war with dire news of disaster
A terrible mishap, I have to confide
As my ship was rounding the straits of Gibraltar
I carelessly dropped your key over the side
Over the side, Over the side
Carelessly dropped your/my key over the side
Well alas and alak, I am locked up forever
When up spoke a pageboy: «leave it to me —
If you will allow me to enter your chamber
I’ll open it up with your duplicate key»
Duplicate key, duplicate key
Open it up with your/my duplicate key
Chastity belt, chastity belt
Open it up with your/my duplicate key

Songtekstvertaling

O zeg lief meisje, mag ik je geliefde zijn
Veroordeel me niet langer om te kreunen en te huilen.
Neergeslagen als havik lig ik gewond en bloedend
Laat je ophaalbrug zakken, dan kom ik binnen.
Voer uw voorraad in, Voer uw voorraad in
Laat je ophaalbrug zakken, dan kom ik binnen.
Ik ben geen maagd meer.
Ik ben getrouwd met Sir Oswald, die sluwe oude Kelt.
Hij is twaalf maanden of langer naar de oorlog gegaan.
En nam de sleutel van mijn kuisheidsgordel
Kuisheidsgordel, kuisheidsgordel
De sleutel van je kuisheidsgordel.
Wees niet teder, want ik ken een slotenmaker.
Naar haar huis gaan we, op haar deur kloppen we
En probeer gebruik te maken van haar technische kennis
Om te zien of ze het slot kan openen.
Open je slot, open je slot
Om te zien of ze in staat is om je/mijn slot te openen
Helaas meneer en mevrouw, om te helpen ben ik niet in staat
Mijn technische kennis is nutteloos.
Ik kan het geheim van je combinatie niet vinden.
Die sluwe oude klootzak heeft een Yale gepast.
Hij zat op Yale, paste op Yale.
Sluwe oude klootzak heeft een Yale gepast.
Ik kom uit de oorlog met slecht nieuws over een ramp.
Een vreselijk ongeluk, ik moet je iets vertellen.
Terwijl mijn schip de straat van Gibraltar rondliep.
Ik liet je sleutel over de zijkant vallen.
Over de zijkant, Over de zijkant
Je liet je sleutel over de zijkant vallen.
Nou alas en alak, ik ben voor altijd opgesloten.
Toen ik boven was sprak een pageboy: "laat het aan mij over —
Als u mij toestaat om uw kamer binnen te gaan
Ik zal het openen met je dubbele sleutel.»
Dubbele sleutel, dubbele sleutel
Open het met uw / Mijn dubbele sleutel
Kuisheidsgordel, kuisheidsgordel
Open het met uw / Mijn dubbele sleutel