Wreckless Eric — Take The Cash songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Take The Cash" van Wreckless Eric.

Songteksten

There’s a rumour going round says you’re gonna split
They say you’re going away, it’s a midnight blitz,
But there’s only good in leaving with a suitcase full of load,
'cause where’s all the good times and the pocket full of I.O.U.s!
Take the cash, don’t let them pay you in kind,
Take the cash before they change their minds,
And let’s see the colour of the money — take the cash!
So watch it, watch it, watch it, if the payment doesn’t bounce,
It’s the sweetness of the ready, makes the bell ring on the tail,
And if they say they pay next week, you know: they never will
Take the cash, don’t let them pay you in kind,
Take the cash before they change their minds,
And let’s see the colour of the money — take the cash!
And if they try to tell you there’s a cheque in the post,
You know, you know, you know that you can take it as a joke
Take the cash, don’t let them pay you in kind,
Take the cash before they change their minds,
And let’s see the colour of the money!
So don’t pretend you trust, and get the money down in front,
'cause it’s the sweetness of the
Ready, makes the bell ring on the tail,
And if they say they pay next week, you know: they never will
Take the cash, don’t let them pay you in kind,
Take the cash before they change their minds,
And let’s see the colour of the money — take the cash!
Take the cash — take the K.A.S.H.
Take the cash — take the K.A.S.H.
Take the cash — take the K.A.S.H.
Take the cash — take the K.A.S.H.
Take the cash — take the K.A.S.H.
Take the cash — take the K.A.S.H.

Songtekstvertaling

Er gaat een gerucht dat je gaat scheiden.
Ze zeggen dat je weggaat, het is een middernacht blitz.,
Maar het is alleen maar goed om te vertrekken met een koffer vol met lading.,
want waar zijn alle goede tijden en de zak vol met I. O. U. s!
Neem het geld, laat ze je niet in natura betalen.,
Pak het geld voor ze van gedachten veranderen.,
En laten we de kleur van het geld zien — neem het geld!
Dus kijk uit, kijk uit, kijk uit, als de betaling niet stuiteren,
Het is de zoetheid van het klaar, laat de bel rinkelen op de staart,
En als ze zeggen dat ze volgende week betalen, dan zullen ze dat nooit doen.
Neem het geld, laat ze je niet in natura betalen.,
Pak het geld voor ze van gedachten veranderen.,
En laten we de kleur van het geld zien — neem het geld!
En als ze je proberen te vertellen dat er een cheque in de post staat,
Weet je, je weet dat je het als een grap kan opvatten.
Neem het geld, laat ze je niet in natura betalen.,
Pak het geld voor ze van gedachten veranderen.,
En laten we de kleur van het geld zien!
Dus doe niet alsof je vertrouwt, en zorg dat je het geld ervoor krijgt. ,
want het is de zoetheid van de
Klaar, laat de bel op de staart rinkelen,
En als ze zeggen dat ze volgende week betalen, dan zullen ze dat nooit doen.
Neem het geld, laat ze je niet in natura betalen.,
Pak het geld voor ze van gedachten veranderen.,
En laten we de kleur van het geld zien — neem het geld!
Neem het geld — neem de K. A. S. H.
Neem het geld — neem de K. A. S. H.
Neem het geld — neem de K. A. S. H.
Neem het geld — neem de K. A. S. H.
Neem het geld — neem de K. A. S. H.
Neem het geld — neem de K. A. S. H.