Woolgather — Wind-Up Bird songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wind-Up Bird" van Woolgather.

Songteksten

Where are we going?
The light no longer graces my foggy sight.
The little bird told me A flight worth taking will sometimes take your life.
Now that you’ve sold me for cheap desire and childish delight,
nobody knows me,
the same old circles circling my life.
Wasting my time.
Though, time was never mine.
Don’t run,
you’re already one step ahead of me,
and I cannot move.
Time is unfolding,
her inspiration fell like a dying star.
The little bird told me the sight was nothing short of beautiful.
Now that you’ve sold me for next to nothing,
i’m swallowing the blade of my pride.
You cut me wide open,
took me apart and built a better life.
I’m ready to divide.
Pick up the pieces and vanish tonight.
Don’t hide,
you’re already practically invisible.
At least to me.
Do tell your secrets,
and I’ll politely stand behind them.
And I wish for something better.
Don’t you wish for anything at all?
Do tell your secrets,
as I won’t blindly stand and fight for them.
While I wish for something better,
don’t you wish for anything at all?
Anything at all?

Songtekstvertaling

Waar gaan we heen?
Het licht siert mijn mistige gezicht niet meer.
Het vogeltje vertelde me dat een vlucht die het waard is soms je leven kost.
Nu dat je me verkocht hebt voor goedkoop verlangen en kinderlijk genot,
niemand kent me.,
dezelfde oude cirkels rond mijn leven.
Mijn tijd verspillen.
Hoewel, de tijd was nooit van mij.
Niet rennen.,
je bent me al een stap voor.,
en ik kan me niet bewegen.
De tijd ontvouwt zich,
haar inspiratie viel als een stervende ster.
Het vogeltje vertelde me dat het zicht niets minder dan mooi was.
Nu je me voor bijna niets verkocht hebt,
ik slik het zwaard van mijn trots in.
Je hebt me helemaal opengesneden.,
haalde me uit elkaar en bouwde een beter leven op.
Ik ben klaar om te verdelen.
Pak de stukken en verdwijn vanavond.
Verstop je niet.,
je bent al bijna onzichtbaar.
Tenminste voor mij.
Vertel je geheimen.,
en Ik zal beleefd achter ze staan.
En ik wens iets beters.
Wens je helemaal niets?
Vertel je geheimen.,
Ik zal niet blindelings voor ze vechten.
Terwijl ik iets beters wens,
wens je helemaal niets?
Wat dan ook?