Withered Hand — New Dawn songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "New Dawn" van Withered Hand.
Songteksten
You must be joking I deny
Tears are forming in my eyes
I’m over-sensitive
I’m hyper-sensitized
And it makes me feel like I am alive
There’s nothing to dislike
I don’t need lights on my push-bike
My light comes from inside
Oh yeah, it makes me feel like I am alive
And the winter turns to springtime
And the springtime turns to summer
We’ll discover how we lost another year
I saw you at the embassy
We’re both crippled socially
No worlds collide when we converse
We’re singing love is a disease, heart is a curse
We wrote «Pavement» on our shoes
We stole our biro when we paid our dues
We paid our respects
We wrote «Confusion is Sex»
And on your shoulder bag I wrote «The Silver Jews»
And the ice turned into water
And the water turned to gases
Steaming glasses on the frosty afternoon
And her lips were warm, her hands were cold
I never thought I’d feel this old
This isn’t gray hair just the first light of a new dawn
I saw you at the embassy
Songtekstvertaling
Dat meen je niet.
Tranen vormen zich in mijn ogen
Ik ben te gevoelig.
Ik ben hypergevoelig.
En het geeft me het gevoel dat ik leef
Er is niets om een hekel aan te hebben.
Ik heb geen licht nodig op mijn fiets.
Mijn licht komt van binnenuit.
Oh ja, het geeft me het gevoel dat ik leef
En de winter wordt lente
En de lente wordt zomer
We zullen ontdekken hoe we nog een jaar verloren.
Ik zag je op de ambassade.
We zijn allebei sociaal gehandicapt.
Geen werelden botsen als we praten.
We zingen liefde is een ziekte, hart is een vloek
We schreven "stoep" op onze schoenen
We stalen onze biro toen we onze schulden betaalden.
We hebben ons respect betuigd.
We schreven "verwarring is seks»
En op je schoudertas schreef Ik " The Silver Jews»
En het ijs veranderde in water
En het water veranderde in gassen
Stoomglazen op de koude middag
En haar lippen waren warm, haar handen waren koud
Ik had nooit gedacht dat ik me zo oud zou voelen.
Dit is geen grijs haar, maar het eerste licht van een nieuwe dageraad.
Ik zag je op de ambassade.