Wishbone Ash — Bad Weather Blues songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bad Weather Blues" van Wishbone Ash.

Songteksten

Well, I been away,
I said I been away for so long.
Tell me, have you,
Have you done me wrong?
Can I tell by the look that’s in your eyes,
Have you kept your loving locked away inside?
Can you shake the dust from off my shoes —
Take away these bad weather blues?
I done time, I got carried away,
I done laid this high-class babe out in the hay,
Spent half a year in the jailhouse all alone —
This never would have happened if I’d stayed at home, oh no.
Can you shake the dust from off my shoes —
Take away these bad weather blues?
Come on everybody, then, clap your hands in the air.
Come on, a little bit louder, a little bit louder,
Come on everybody. I’ll teach you, come on,
We want to hear you. Louder, louder!
We want you all to join in with us —
When we say «Yeah», when we say «Yeah»,
We want you to say «Yeah». You got it?
Come on, are you ready? Can’t hear you!
That’s better, here we go.
Say yeah, yeah
Say yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Can you shake the dust, can you shake the dust,
Can you make me shine?
Can you shake the dust and make me shine
Like they do in Sheffield all the time?
Been everywhere around the world,
Seen every, every kind of girl, yeah.
But it moves me the way that I think I know,
And it weakens me, so make your loving flow.
Can you shake the dust from off my shoes —
Take away these bad weather blues?
Can you shake the dust from off my shoes —
Take away these bad weather blues.

Songtekstvertaling

Ik ben weggeweest. ,
Ik zei dat ik zo lang weg was.
Vertel me, heb je,
Heb je me verkeerd gedaan?
Kan ik zien aan de blik in je ogen,
Heb je je liefde opgesloten?
Kun je het stof van mijn schoenen afschudden? —
Neem je deze slechte weer blues weg?
Ik heb gezeten, ik liet me meeslepen.,
Ik heb een high-class babe in het hooi gelegd.,
Ik zat een half jaar alleen in de gevangenis. —
Dit zou nooit gebeurd zijn als ik thuis was gebleven.
Kun je het stof van mijn schoenen afschudden? —
Neem je deze slechte weer blues weg?
Kom op iedereen, klap je handen in de lucht.
Kom op, een beetje luider, een beetje luider,
Kom op iedereen. Ik zal het je leren, kom op.,
We willen je horen. Harder, harder!
We willen dat jullie meedoen. —
Als we "ja" zeggen, als we " ja " zeggen»,
We willen dat je ja zegt. Begrepen?
Kom op, ben je klaar? Ik hoor je niet.
Dat is beter, daar gaan we.
Zeg ja, ja
Zeg ja, ja
Ja, ja, ja, ja.
Kun je het stof schudden, kun je het stof schudden,
Kun je me laten schitteren?
Kan je het stof schudden en me laten schijnen
Zoals ze altijd in Sheffield doen?
Overal ter wereld geweest,
Ik heb elk soort meisje gezien, ja.
Maar het beweegt me zoals ik denk dat ik het Weet.,
En het verzwakt me, dus laat je liefde stromen.
Kun je het stof van mijn schoenen afschudden? —
Neem je deze slechte weer blues weg?
Kun je het stof van mijn schoenen afschudden? —
Neem deze slechte weer blues weg.