Wise Guys — Schönen guten Morgen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Schönen guten Morgen" van Wise Guys.
Songteksten
Wenn das erste, helle «blau» am Horizont aufzieht
sing die Amsel ganz verspielt ihr helles Morgenlied.
Und der neue Tag liegt voll Erwartung in der Luft.
Es riecht nach frischen Brötchen und nach Kaffeeduft.
Der Mensch und die Natur erwachen Hand in Hand.
Ich drehe mich im Bett mit dem Gesicht zur Wand.
Und denke überhaupt nicht, ich verpasse was.
Ich denke nur: «Scheiße, Mann, ich hasse das!»
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt’s hier richtig Krach!
Schönen guten Morgen. Schönen guten Morgen.
Würd' ich gern früh aufsteh’n wär' ich Bäcker geworden.
Man, ich glaub ich muss hier gleich mal irgendwen ermorden.
Müsst ihr euch schon jetzt so freundlich unterhalten.
Kann mal irgendwer die blöde Sonne ausschalten?
Kann man irgendwer die scheiß Vögel vertreiben?
Könnt ihr nicht mal einfach alle liegen bleiben?
Und im Badezimmer ist das Wasser viel zu nass.
Ist das alles übel hier, ich hasse das.
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt’s hier richtig Krach!
Schönen guten Morgen. Schönen guten Morgen.
Ich brauche jetzt 'nen Kaffee, das ist völlig klar.
Doch irgendwie ist Kaffee nicht mehr das was er mal war.
Machen die den neuerdings ganz ohne Koffein?
Ach, was soll’s, es wird mal Zeit sich anzuzieh’n.
Der Weg zum Kleiderschrank ist 'ne ziemlich weite Reise.
Ich kämpfe mich voran, aber ganz fatalerweise.
Steht mir plötzlich einfach so mein Bett im Weg.
Weshalb ich mich spontan nochmal aufs Öhrchen leg.
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt’s hier richtig Krach!
Ich bin der Charme in Person, aber leider immer nur
nach dem dritten Kaffee gegen 13 Uhr.
Davor muss man mir, ist das so schwer zu versteh’n,
am besten still und leise aus dem Wege geh’n.
Schönen guten Morgen, Schönen guten Morgen.
(Dank an Markus für den Text)
Songtekstvertaling
Wanneer de eerste heldere "blauwe" opstijgt aan de horizon
zing de Merel heel speels haar heldere ochtendlied.
En de nieuwe dag is vol verwachting in de lucht.
Het ruikt naar vers brood en koffie.
De mens en de natuur ontwaken Hand in hand.
Ik ga in bed liggen met mijn gezicht tegen de muur.
En denk helemaal niet, ik mis iets.
Ik denk gewoon, " Shit, man, ik haat dit!»
Goedemorgen, allemaal.
De komende twee uur laat je me met rust.
Goedemorgen, ik ben nog niet wakker.
Als je me nu irriteert, dan is er echt lawaai hier!
Goedemorgen. Goedemorgen.
Als ik vroeg op wilde staan, was ik Bakker geworden.
Man, ik denk dat ik hier iemand moet vermoorden.
Moet je nu zo vriendelijk praten?
Kan iemand die stomme zon uitzetten?
Kan iemand de vogels wegjagen?
Kunnen jullie niet allemaal stil blijven liggen?
En in de badkamer is het water veel te nat.
Is dit allemaal slecht hier, Ik haat dit.
Goedemorgen, allemaal.
De komende twee uur laat je me met rust.
Goedemorgen, ik ben nog niet wakker.
Als je me nu irriteert, dan is er echt lawaai hier!
Goedemorgen. Goedemorgen.
Ik heb nu koffie nodig, dat is duidelijk.
Maar op de een of andere manier is koffie niet meer wat het was.
Doen ze het zonder cafeïne?
Het is tijd om je aan te kleden.
De weg naar de garderobe is een lange reis.
Ik vecht mijn weg vooruit, maar dodelijk.
Opeens staat mijn bed me in de weg.
Daarom heb ik mezelf spontaan weer op het oor gelegd.
Goedemorgen, allemaal.
De komende twee uur laat je me met rust.
Goedemorgen, ik ben nog niet wakker.
Als je me nu irriteert, dan is er echt lawaai hier!
Ik ben de charme in eigen persoon, maar helaas altijd alleen
na de derde koffie rond 13.00 uur.
Daarvoor moet je naar mij, het is zo moeilijk te begrijpen,
het is het beste om stil en stil uit de weg te gaan.
Goedemorgen.
(Dank aan Markus voor de tekst)