Wir Sind Helden — Aurélie (Die Deutschen Tröten Sehr Subtil) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aurélie (Die Deutschen Tröten Sehr Subtil)" van Wir Sind Helden.
Songteksten
Aurélies Akzent ist ohne Frage sehr charmant
auch wenn sie schweigt wird sie als wunderbar erkannt
sie braucht mit Reizen nicht zu geizen,
denn ihr Haar ist Meer und Weizen
noch mit Glatze fräß ihr jeder aus der Hand
Doch Aurélie
kapiert das nie
jeden Abend fragt sie mich
«Wann nur verliebt sich wer in mich?»
Aurélie
ich glaub du hast da ein Problem
streck nur die Hand aus, es wäre ganz bequem
stehen verliebte Jungs auch Schlange
Aurélie räuspert sich bange
ihre Frage ist ihr nicht sehr angenehm
«Ach, warum mögen mich die deutschen Männer nicht?
Rede ich mit ihnen, schaut mir keiner ins Gesicht.
Geh ich in eine Disko rein
lädt mich nie einer zu was ein
und alle tun als sei zu schweigen bei euch Pflicht.»
Aurélie
so klappt das nie
du erwartest viel zu viel
die Deutschen flirten sehr subtil
Aurélie
die Männer mögen dich hier sehr
auf der Straße schaut dir jeder hinterher
doch du merkst nichts, weil sie nicht pfeifen
und pfeifst du selbst, die Flucht ergreifen
du musst wissen, hier ist weniger oft mehr
Ach Aurélie
in Deutschland braucht die Liebe Zeit
hier ist man nach Tagen erst zum ersten Schritt bereit
die nächsten Wochen wird gesprochen,
sich auf’s gründlichste berochen
und erst dann trifft man sich irgendwo zu zweit
Aurélie
so klappt das nie
du erwartest viel zu viel
die Deutschen flirten sehr subtil
Aurélie
so einfach ist das eben nicht
hier haben andere Worte ein ganz anderes Gewicht
all die Jungs zu deinen Füßen
wollen sie küssen, auch die Süßen
aber du, du merkst das nicht,
weil er dabei von Fußball spricht
Ach Aurélie,
du sagst ich solle dir erklären
wie in aller Welt sich die Deutschen dann vermehren
wenn die Blumen und die Bienen
in Berlin nichts tun als grienen
und sich 'nen Teufel um Besteubungsfragen scheren
Aurélie
so klappt das nie
du erwartest viel zu viel
die Deutschen flirten sehr subtil
Songtekstvertaling
Aurélie ' s accent is zonder twijfel heel charmant.
zelfs als ze stil is, wordt het erkend als prachtig.
ze hoeft niet gierig te zijn met stimuli.,
want haar haar is Zee en tarwe
nog steeds met kaal hoofd, snij je iedereen uit je Hand
Echter, Aurélie
nooit krijgen
elke avond vraagt ze me
Wanneer wordt er iemand verliefd op mij?»
Aurélie
Ik denk dat je een probleem hebt.
strek je Hand uit, het zou heel comfortabel zijn.
amoureuze mannen staan ook in de rij.
Aurélie schraapt haar keel.
uw vraag is niet erg aangenaam voor haar.
Waarom mogen de Duitsers mij niet?
Als ik met ze praat, kijkt niemand me aan.
Ik ga naar een disco.
nodigt me nooit uit tot wat
en iedereen doet alsof het uw plicht is om te zwijgen.»
Aurélie
dus het werkt nooit.
je verwacht te veel.
de Duitsers flirten heel subtiel.
Aurélie
de mannen vinden je hier erg leuk.
op straat zorgt iedereen voor je.
maar je merkt niets, want ze fluiten niet.
en fluit je jezelf, vlucht
je moet weten dat hier minder is vaak meer
Oh Aurélie
in Duitsland kost liefde tijd
hier bent u alleen klaar voor de eerste stap na dagen
de komende weken zal worden gesproken,
on ' s meest grondige gebroken
en alleen dan ontmoet je ergens voor twee
Aurélie
dus het werkt nooit.
je verwacht te veel.
de Duitsers flirten heel subtiel.
Aurélie
zo simpel is het niet.
hier hebben andere woorden een heel ander gewicht.
alle jongens aan je voeten
wil je kussen, zelfs de zoete
maar jij, je realiseert je niet dat,
omdat hij het over voetbal heeft.
Oh Aurélie,
jij zegt dat ik het moet uitleggen.
hoe in de hele wereld de Duitsers dan vermenigvuldigen
wanneer de bloemen en de bijen
in Berlijn, niets te doen als een delicate
en geef geen moer om belastingkwesties.
Aurélie
dus het werkt nooit.
je verwacht te veel.
de Duitsers flirten heel subtiel.