William Sheller — J'Suis Pas Bien songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'Suis Pas Bien" van William Sheller.

Songteksten

Y a eu comme ça des heures entières
Aux bords du jour, àfleur de terre
Comme la lumiére aux creux des mains
Et puis l’impression singulière
D’avoir trouvéd'autres manières
De s’endormir sur le matin
Il fallait p’t-êt' pas
Qu’j’m’imagine que ça dure
Parce qu’on est simplement bien
Y a toujours quelque chose
Dans le goût de l’aventure
Qui vous file entre les mains
C’est comme le raisin
Si ça désaltère, il y a toujours des pépins
Je sais bien
Mais moi j’y peux rien
J’ai beau chercher l’oubli dans les allées des jardins
J’suis pas bien
J’me sens tomber dans la poussière
Comme les pianos qui s’font la guerre
Dans mon désert oùj'entends rien
Y a des gens plein ma vie entière
Mais je n’dis rien, j’bois dans mon verre
Un jus d'éther au cњur de juin
Il fallait p’t-êt' pas
Qu’j’m’imagine que ça dure
Parce qu’on est simplement bien
Y a toujours quelque chose
Dans le goût de l’aventure
Qui vous file entre les mains
Mais moi j’y peux rien
J’ai beau chercher l’oubli dans les allées des jardins
J’suis pas bien
Je n’sens plus rien
J’me coupe sur mon rasoir dans la radio du matin
J’suis pas bien
Et j’entends plus rien
J’attends qu’on téléphone jusqu'àdeux heures du matin
J’suis pas bien
Même que j’vois plus rien
Paraît que les journaux parlent d’un chanteur jamaïcain
J’en sais rien
J’suis pas bien.

Songtekstvertaling

Het is al uren zo.
Aan de rand van de dag, atflower of Earth
Zoals het licht in de holtes van de handen
En dan de enkele indruk
Om andere manieren te hebben gevonden
Om ' s morgens in slaap te vallen
Dat moest niet.
Dat kan ik me voorstellen.
Want het gaat prima met ons.
Er is altijd wel iets.
In the taste of adventure
Wie geeft je handen
Het is als druiven.
Als het dorst lest, zijn er altijd storingen.
Ik weet het.
Maar ik kan het niet.
Ik zoek vergetelheid in de steegjes van de tuinen.
Ik voel me niet goed.
Ik voel me alsof ik in het stof val.
Zoals piano ' s in oorlog.
In mijn woestijn waar ik niets hoor
Er zijn mensen die mijn hele leven vol zijn.
Maar ik zeg niets, Ik drink in mijn glas.
Een ether sap midden juni
Dat moest niet.
Dat kan ik me voorstellen.
Want het gaat prima met ons.
Er is altijd wel iets.
In the taste of adventure
Wie geeft je handen
Maar ik kan het niet.
Ik zoek vergetelheid in de steegjes van de tuinen.
Ik voel me niet goed.
Ik voel niets meer.
Ik sneed mezelf aan mijn scheermes in de ochtendradio.
Ik voel me niet goed.
En ik hoor niets.
Ik wacht tot twee uur ' s nachts op een telefoontje.
Ik voel me niet goed.
Ook al zie ik niets.
Ik hoor dat de kranten het hebben over een Jamaicaanse zanger.
Geen idee.
Ik voel me niet goed.