William Rousseau — La fête des loges songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La fête des loges" van William Rousseau.
Songteksten
L’attraction de l’amour c’est la fête des loges
C’est comme le vague à l'âme, les loopings, les fléchettes
Qui me perforent le cœur et tes bras me délogent
Du train fantôme où j’avais cru trouver cachette
C’est une loterie idiote: je t’aime je n’t’aime pas
L'été les fleurs écloses ont couvert mes secrets
En juillet s’il fait beau mon père m’emmènera
Sur le Chatanooga et le Scenic Railway
À la fête des loges
À la fête des loges
J’ai perdu ton image dans le Palais des Glaces
Et je me suis cogné cent fois à ton reflet
Nous habitions tous deux au fin fond d’une impasse
Quand on parlait de toi je changeais de sujet
Je n’ai pas eu besoin du grand Bateau Pirate
Pour avoir mal au cœur, pour avoir le tournis
Te voir main dans la main avec un de mes amis
A suffi pour me rendre blanc puis écarlate
À la fête des loges
À la fête des loges
Mais s’il fait encore beau, la semaine qui vient,
Mon père m’emmènera à la fête des loges
Et je ne lui dirai pas même s’il m’interroge
Que j’ai bien mal au cœur, que j’ai bien du chagrin
Et que tous les manèges n’y sont vraiment pour rien
À la fête des loges
À la fête des loges
Songtekstvertaling
De aantrekkingskracht van de liefde is de vakantie van Loges
Het is als de golf naar de ziel, het loopen, de darts
Dat mijn hart doorboort en jouw armen mij losmaken
Van de Spooktrein waar ik dacht een schuilplaats te hebben gevonden.
Het is een domme loterij: ik hou van je Ik hou niet van je
Zomer uitgebroed bloemen bedekte mijn geheimen
In Juli, als het leuk is, neemt mijn vader me mee.
Op de Chatanooga en de toeristische spoorweg
Op het feest van de lodge
Op het feest van de lodge
Ik verloor je imago in het ijspaleis.
En ik heb je reflectie honderd keer geraakt.
We leefden allebei aan het einde van een doodlopende weg.
Toen we het over jou hadden, veranderde ik van onderwerp.
Ik had het grote piratenschip niet nodig.
Om een hartzeer te hebben, om de beurt te hebben
Zie je hand in hand met een van mijn vrienden
Was genoeg om me wit te maken dan scharlaken
Op het feest van de lodge
Op het feest van de lodge
Maar als het nog zonnig is, volgende week.,
Mijn vader neemt me mee naar het feest.
En Ik zal het hem niet vertellen, zelfs niet als hij me ondervraagt.
Dat ik een pijnlijk hart heb, dat ik verdriet heb
En dat alle ritten echt voor niets zijn.
Op het feest van de lodge
Op het feest van de lodge