Weena Morloch — Herz und Faust songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Herz und Faust" van Weena Morloch.

Songteksten

Ich war niemals so lang,
So lang wie mein Gewehr,
Die Stiefel viel zu groß,
der Mantel viel zu schwer,
Ich wollte ganz nach vorn,
Die erste Reihe schließen,
Wollte auf den blonden Fritz,
Die Deutschen schießen.
Schreibt dem Vater, dass die Heimat
Stolz auf meine Treue schwört,
Mein Blut durchdrang die Erde,
Damit nichts den großen Traum zerstört…
Gegen den Faschismus,
Für den Sozialismus,
Meine Liebe gilt der Front,
Ich balle mein Herz zur Faust.
Bei jedem Angriff dachte
Ich nur an das Eine,
Schütze dein Gesicht,
Die schönen, schlanken Beine,
Mein Gebet blieb bis
Zum letzten Schuss das gleiche:
Lieber Gott, mach' mich zu einer schönen Leiche.
Sagt der Mutter, dass die Zukunft
Morgen wieder uns gehört,
Ich starb, damit sie ewiglich
Den Wind im Weizen rauschen hört…
Gegen Egoismus,
Für den Kommunismus,
Schneidet mir die Zöpfe ab,
Ich balle mein Herz zur Faust.

Songtekstvertaling

Ik was nooit zo lang,
Zo lang als mijn geweer,
De laarzen veel te groot,
de jas veel te zwaar,
Ik wilde verder gaan.,
De eerste rij,
Gezocht in de blonde Fritz,
De Duitsers schieten.
Schrijft de Vader dat het huis
Trots op mijn loyaliteit zweert,
Mijn bloed doordrong de aarde.,
Zodat niets de grote droom vernietigt…
Tegen het fascisme,
Voor het socialisme,
Mijn liefde is voor het Front,
Ik hou m 'n hart vast aan m' n vuist.
Bij elke aanval dacht
Ik denk alleen aan die ene.,
Bescherm je gezicht.,
De mooie, slanke benen,
Mijn gebed bleef tot
Tot het laatste schot hetzelfde:
Lieve God, maak een mooi lijk van me.
Vertelt de moeder dat de toekomst
Morgen is van ons.,
Ik stierf zodat ze eeuwig zou leven.
Hoor de wind ritselen in de tarwe…
Tegen Egoïsme,
Voor het communisme,
Snij m ' n vlechten eraf.,
Ik hou m 'n hart vast aan m' n vuist.