Waylon Jennings — It's Alright songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "It's Alright" van Waylon Jennings.
Songteksten
J. J. Cale’s my hero, best I ever heard
But you gotta sing a little louder, hoss, 'cause I can’t hear the words
Some folks call it rock and rol, others call it blues
But I detect a country soul, when I seen his cowboy shoes
And it’s alright
It’s alright
It may not be right, but it’s alright
George might show up flyin' high, if George shows up at all
But he may be, unconsciously, the greatest of them all
From the Beatles and me in Nashville, to the billies and the Rolling Stones
If we all sounded like we wanted to, we’d all sound like George Jones
And it’s alright
It’s alright
It may not be right, but it’s alright
Jesse she’s my woman boys, poor little ugly thing
She tells me just how smart I am, so I’ll teach her how to sing
When I’m wrong and then she nails me, I get her with the same old line
And it’s alright
It’s alright
It may not be right, but it’s alright
Songtekstvertaling
J. J. Cale is mijn held.
Maar je moet wat harder zingen, hoss, want ik kan de woorden niet horen.
Sommige mensen noemen het rock and rol, anderen noemen het blues.
Maar ik bespeur een plattelandsziel, toen ik zijn cowboyschoenen zag
En het is goed
Het is goed.
Het is misschien niet goed, maar het is goed.
George komt misschien high opdagen als George komt opdagen.
Maar hij kan onbewust de grootste van allemaal zijn.
Van The Beatles en mij in Nashville, tot de billies en The Rolling Stones
Als we allemaal zouden klinken zoals we zouden willen, zouden we allemaal klinken als George Jones.
En het is goed
Het is goed.
Het is misschien niet goed, maar het is goed.
Jesse ze is mijn vrouw jongens, arm klein lelijk ding
Ze vertelt me hoe slim ik ben, dus Ik zal haar leren zingen.
Als ik het mis heb en ze me pakt, krijg ik haar met dezelfde oude lijn.
En het is goed
Het is goed.
Het is misschien niet goed, maar het is goed.