Wax Fang — Der Conversationaliste songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Der Conversationaliste" van Wax Fang.

Songteksten

Have you ever heard silence when someone is carrying on?
Have you ever heard violent ringing of bells in your ear and there isn’t such
sound?
If I had all the answers, I’d be keeping them all to myself
And your chittery chatter is building suspense like a drip from a faucet
For now, let me out of this conversation
Let me out of this long small-talk
Let me out of this conversation
Let me out, once and for all
Is there such thing as lobotomy?
Is there such thing as shock treatment?
I was not, when you thought I was interested
Now I’m rolling my eyes to keep my head from spinning around
Let me out of this conversation
Let me out of this long small-talk
The Sun is on fire but why so impatient when you’re next in line to divine
paradise?
Let me out of this conversation
Let me out of this long small-talk
The Sun is on fire but why so impatient when you’re next in line to divine
paradise?

Songtekstvertaling

Heb je ooit stilte gehoord als iemand doorgaat?
Heb je ooit gewelddadige klokken horen rinkelen in je oor en er is niet zo ' n
geluid?
Als ik alle antwoorden had, zou ik ze voor mezelf houden.
En je geklets zorgt voor spanning als een druppeltje van een kraan.
Voor nu, laat me uit dit gesprek.
Laat me uit deze lange koetjes en kalfjes.
Laat me uit dit gesprek.
Laat me eruit, voor eens en altijd.
Is er zoiets als lobotomie?
Is er zoiets als shocktherapie?
Dat was ik niet, toen je dacht dat ik geïnteresseerd was.
Nu rol ik met M 'n ogen om te voorkomen dat m' n hoofd ronddraait.
Laat me uit dit gesprek.
Laat me uit deze lange koetjes en kalfjes.
De zon staat in brand maar waarom zo ongeduldig als je de volgende bent in de lijn van goddelijk
paradijs?
Laat me uit dit gesprek.
Laat me uit deze lange koetjes en kalfjes.
De zon staat in brand maar waarom zo ongeduldig als je de volgende bent in de lijn van goddelijk
paradijs?