War Of Words — Complete Silence songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Complete Silence" van War Of Words.

Songteksten

At last the passed the laws to protect us from the terrorists
Who live among us and who threaten freedom everyday
At last it passed attach the taps into our homes
Into our phones let not a single thought escape
At last it passed now criminal minds won’t last
At last
Now everyone’s a suspect and everyone’s afraid
Because everyone’s a rat and we share the same cage
Eating what they’re feeding so we’re still consuming fear
But the only thing we’re free from is having our own ideas
Boast the most freedom while we host the most laws
But the leaders and the feeders will no longer meet applause
Until our heads are emptied and refilled with the corrupt
Until the end when free communication turns to dust
Still they leave us living life with just enough to convince ourselves
That we’ve got something to lose not much
Shut up or lose the little you have don’t act so surprised
And don’t look so confused that communication broke… Down
They brought complete silence to the cities
Cause the citizens believed that they could risk their lives
To speak out or communicate a thought that wasn’t bought
Or to fabricate their own ideas with their own minds
They brought complete silence to the world
And a world gone dead was a credit to them
To the one’s who built the walls without a care at all
To the ones who wanted order that could bore into your head
To the people to the cities to the world
Then on one fateful day after many years had past
Not knowing any better a small child cried out
And another joined in
Soon the chorus grew
The world had reclaimed its voice
And would never be silenced again

Songtekstvertaling

Eindelijk zijn de wetten aangenomen om ons te beschermen tegen de terroristen.
Die onder ons leven en die elke dag de Vrijheid bedreigen
Eindelijk passeerde het de kranen in onze huizen.
In onze telefoons laat geen enkele gedachte ontsnappen
Eindelijk is het voorbij.
Eindelijk
Nu is iedereen een verdachte en iedereen is bang.
Omdat iedereen een rat is en we dezelfde kooi delen
Eten wat ze eten, zodat we nog steeds angst eten.
Maar het enige waar we vrij van zijn is onze eigen ideeën te hebben.
Opscheppen over de meeste vrijheid terwijl wij de meeste wetten hosten
Maar de leiders en de voeders zullen niet langer applaus krijgen.
Totdat onze hoofden zijn geleegd en gevuld met de corrupte
Tot het einde wanneer vrije communicatie tot stof verandert
Toch laten ze ons leven met net genoeg om onszelf te overtuigen.
Dat we iets te verliezen hebben niet veel
Hou je kop of verlies de kleine die je hebt doe niet zo verbaasd
En kijk niet zo verward dat de communicatie kapot ging...
Ze brachten complete stilte naar de steden
Omdat de burgers geloofden dat ze hun leven konden riskeren.
Om een gedachte te uiten of te communiceren die niet gekocht was.
Of om hun eigen ideeën te verzinnen met hun eigen geest.
Ze brachten complete stilte in de wereld
En een dode wereld was een eer voor hen.
Op degene die de muren heeft gebouwd zonder enige zorg.
Op degenen die orde wilden die in je hoofd konden boren.
Naar de mensen naar de steden naar de wereld
Dan op een noodlottige dag na vele jaren
Niet beter weten een klein kind schreeuwde
En er kwam er nog een bij.
Al snel groeide het koor
De wereld had z ' n stem teruggewonnen.
En nooit meer het zwijgen zou worden opgelegd.