Walter Piva — Domani songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Domani" van Walter Piva.

Songteksten

Non mantiene promesse il tempo
piovve ed era un dì d’agosto
sui miei occhi forte bussò il vento
Il ricordo e poi l’asfalto
il sudore, un po' di freddo
ai miei polsi il cuore ed un lucchetto
Esitai anche sull’istinto
la rincorsa annunciò il gesto
braccia aperte e ancora tanto vento
vento.
Qui,
profuma di luna la mia candela
la stilo è un ricordo di quei poeti
che diedero un senso al dì e alla notte
ad un domani che ora non so.
Le sue labbra ed i suoi fianchi
noi e l’amore, così stanchi
di guardarci indietro lì davanti
Salì la china con il pensiero
poi mi lasciai cadere in volo
l’ultimo respiro e ancora vento
vento.
Qui,
asciuga i pensieri la mia candela
la stilo è un ricordo di quei poeti
che diedero un senso al dì e alla notte
ad un domani
Qui,
profuma di cera la mia candela
la stilo è qui a fianco la mia tastiera
sola e nel buio muore una notte
verrà Domani e pioverò
sì pioverò, rinascerò.

Songtekstvertaling

Houdt zich niet aan beloftes de tijd
het regende en het was een Augustus dag
op mijn ogen. sterk.
Het geheugen en dan het asfalt
zweet, een beetje koud
aan mijn polsen het hart en een hangslot
Ik aarzelde ook op instinct.
de runoff kondigde het gebaar aan.
armen open en nog veel wind
wind.
Hier,
mijn kaars ruikt naar de maan
de stilo is een herinnering aan die dichters.
dat gaf betekenis aan dag en nacht
naar een morgen die ik nu niet weet.
Haar lippen en haar heupen
wij en liefde, zo moe
om voor ons te kijken.
Ging de bocht in met de gedachte
toen viel ik in de vlucht.
de laatste adem en wind
wind.
Hier,
droog mijn gedachten mijn kaars
de stilo is een herinnering aan die dichters.
dat gaf betekenis aan dag en nacht
naar een morgen
Hier,
mijn kaars ruikt naar was.
de stylus staat naast mijn toetsenbord.
alleen en in het donker sterft ze op een nacht
het zal morgen komen en regenen
Ja, Ik zal regenen, Ik zal herboren worden.