Von Hertzen Brothers — Spanish 411 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spanish 411" van Von Hertzen Brothers.
Songteksten
She came along down in Quezaltenango
April 11th '99
I’d been driven by my worried mind
through these strange lands towards
something I couldn’t quite define
Her spanish eyes full of sorrow
yet whole being so divine
oh, that night, that night
I felt free and her appearance felt like a sign
The second she was to leave
I felt the earth tremble, stars assemble
and the shimmering sky fall crashing down
and I heard somebody speak
with my own voice
asking for some light for a cigarette
of a special northern kind
I mean, how could I have been so blind?
Every single minute was ablaze with our fire
that burned through the night rushing by we were one, oh and she was destined to become
the Love, Love of my life
I wanted her along
so I went for my guitar and played a love song
and I tried and I tried to convince her to follow
but she said:
«No, If you gotta leave, you’re gonna leave all alone»
I could never ever leave
You made my earth tremble
my insurmountable walls come crashing down
She told me not to speak
and without a word she put flowers in her hair
and like a waft of air
she took her love elsewhere
Oh, my love
all I see in every woman
all I see in every man
a conspiracy to shatter our «stars-written-plan»
together, forever
I will catch our stars and wake their shine
together, forever
gonna find you and make you mine
We never met again
the way it was meant to be Oh no, nor did we ever see
the fulfillment of our destiny
And I can’t find a place
to stand, to sit, to crawl to
'cause your spell under which I surely fell
did never leave me girl, never left me alone
Now, I’m tryin’to live without your love
in this hazy flow
of wasted years passing by in an endless row
If these are the days to exhaust my faith in us
I won’t give in
I’m hangin’by this thread
we’re lovers in my head
till the graveyard is our bed
Songtekstvertaling
Ze kwam langs in Quezaltenango.
11 April ' 99
Ik was gedreven door mijn bezorgde geest.
door deze vreemde landen naar
iets wat ik niet kon definiëren
Haar Spaanse ogen vol verdriet
toch is het hele wezen zo goddelijk
oh, die nacht, die nacht
Ik voelde me vrij en haar uiterlijk voelde als een teken.
Het moment dat ze wegging
Ik voelde de aarde beven, sterren verzamelen
en de glinsterende hemel valt neer
en ik hoorde iemand spreken.
met mijn eigen stem
vragen om wat licht voor een sigaret
van een bijzondere noordelijke soort
Hoe kon ik zo blind zijn?
Elke minuut stond in brand met ons vuur.
dat verbrandde door de nacht rushing by we were one, oh and she was voorbestemd om te worden
de liefde, de liefde van mijn leven
Ik wilde haar mee.
dus ging ik voor mijn gitaar en speelde een liefdeslied
en ik probeerde haar te overtuigen haar te volgen.
maar ze zei::
"Nee, Als je weg moet, ga je helemaal alleen weg»
Ik zou nooit weg kunnen gaan.
Je liet mijn aarde beven.
mijn onoverkomelijke muren komen naar beneden
Ze zei dat ik niet mocht praten.
en zonder een woord stopte ze bloemen in haar haar.
en als een luchtdruk
ze nam haar liefde ergens anders mee naartoe.
Oh, mijn liefste
alles wat ik in elke vrouw zie
alles wat ik in elke man zie
een samenzwering om onze " sterren-geschreven-plan te verbrijzelen»
samen, voor altijd
Ik zal onze sterren vangen en hun glans wekken
samen, voor altijd
Ik zal je vinden en van jou de mijne maken.
We hebben elkaar nooit meer ontmoet.
de manier waarop het bedoeld was Oh nee, noch zagen we ooit
de vervulling van ons lot
En ik kan geen plek vinden
om te staan, te zitten, te kruipen naar
want je betovering waar ik zeker onder viel
liet me nooit alleen, meisje, liet me nooit alleen
Ik probeer te leven zonder jouw liefde.
in deze wazige stroom
van verspilde jaren in een eindeloze rij
Als dit de dagen zijn om mijn geloof in ons uit te putten
Ik geef niet toe.
Ik hang aan deze draad
we zijn geliefden in mijn hoofd.
tot het kerkhof ons bed is