Владимир Захаров — Я закрою душ songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я закрою душ" van Владимир Захаров.
Songteksten
Я закрою сердце для любви пусть стучится, пусть кричит и плачет.
Ты меня любовью не зови для меня она не что не значит.
Припев:
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою двери для тебя и не смей хранить в душе былого.
Я в своей тоске запру себя, что бы мне тебя не встретить снова!
Припев:
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу.
Я закрою душу.
Я закрою душу.
Я закрою душу для мечты.
Songtekstvertaling
Ik zal mijn hart sluiten voor de liefde laat het kloppen, laat het schreeuwen en huilen.
Als je van me houdt, bel je me niet, ze is niet zo gemeen.
Chorus:
Ik zal mijn ziel sluiten voor een droom,
Voor Hoop Geloof en verdriet.
Maar aan de rand van het leven aan de lijn
Ik kan je nauwelijks vergeten.
Ik zal mijn ziel sluiten voor een droom,
Voor Hoop Geloof en verdriet.
Maar aan de rand van het leven aan de lijn
Ik kan je nauwelijks vergeten.
Ik zal de deur voor je sluiten en durf het verleden niet in je ziel te houden.
Ik zal mezelf opsluiten in mijn angst, zodat ik je niet meer zal ontmoeten!
Chorus:
Ik zal mijn ziel sluiten voor een droom,
Voor Hoop Geloof en verdriet.
Maar aan de rand van het leven aan de lijn
Ik kan je nauwelijks vergeten.
Ik zal mijn ziel sluiten voor een droom,
Voor Hoop Geloof en verdriet.
Maar aan de rand van het leven aan de lijn
Ik kan je nauwelijks vergeten.
Ik zal mijn ziel sluiten.
Ik zal mijn ziel sluiten.
Ik zal mijn ziel sluiten.
Ik zal mijn ziel sluiten voor de droom.