Владимир Высоцкий — Товарищ Сталин songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Товарищ Сталин" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
в языкознанье знаете вы толк,
а я простой советский заключённый,
и мне товарищ — серый брянский волк.
За что сижу, поистине не знаю,
но прокуроры, видимо, правы,
сижу я нынче в Туруханском крае,
где при царе бывали в ссылке вы.
В чужих грехах мы с ходу сознавались,
этапом шли навстречу злой судьбе,
но верили вам так, товарищ Сталин,
как, может быть, не верили себе.
И вот сижу я в Туруханском крае,
здесь конвоиры, словно псы, грубы,
я это всё, конечно, понимаю
как обостренье классовой борьбы.
То дождь, то снег, то мошкара над нами,
а мы в тайге с утра и до утра,
вот здесь из искры разводили пламя —
спасибо вам, я греюсь у костра.
Вам тяжелей, вы обо всех на свете
заботитесь в ночной тоскливый час,
шагаете в кремлёвском кабинете,
дымите трубкой, не смыкая глаз.
И мы нелёгкий крест несём задаром
морозом дымным и в тоске дождей,
мы, как деревья, валимся на нары,
не ведая бессонницы вождей.
Вы снитесь нам, когда в партийной кепке
и в кителе идёте на парад…
Мы рубим лес по-сталински, а щепки —
а щепки во все стороны летят.
Вчера мы хоронили двух марксистов,
тела одели ярким кумачом,
один из них был правым уклонистом,
другой, как оказалось, ни при чём.
Он перед тем, как навсегда скончаться,
вам завещал последние слова —
велел в евонном деле разобраться
и тихо вскрикнул: «Сталин — голова!»
Дымите тыщу лет, товарищ Сталин!
И пусть в тайге придётся сдохнуть мне,
я верю: будет чугуна и стали
на душу населения вполне.
1959 год.
Songtekstvertaling
je weet veel over taalkunde.,
en ik ben maar een Sovjet gevangene.,
en ik heb een vriend, een grijze Bryansk wolf.
Waar ik voor zit, Weet ik echt niet,
maar de aanklagers hebben waarschijnlijk gelijk.,
Ik zit nu in de regio Turukhan.,
waar je in ballingschap was onder de tsaar.
In de zonden van andere mensen hebben we onmiddellijk bekend,
het podium ging een slecht lot tegemoet.,
maar ze geloofden u zo, kameraad Stalin,
misschien geloofden ze zichzelf niet.
En hier zit ik in de regio Turukhan.,
hier zijn de bewakers als honden, onbeschoft,
Ik begrijp dit allemaal, natuurlijk.
als een verzwaring van de klassenstrijd.
De regen, de sneeuw, de muggen boven ons,
en we zijn in de taiga van de ochtend tot de ochtend,
hier werd een vonk gebruikt om een vlam te maken. —
dank je, ik verwarm mezelf bij het vuur.
Het is moeilijker voor je, je hebt het over iedereen in de wereld.
wees voorzichtig in het sombere uur van de nacht,
wandelen in het kantoor van het Kremlin,
rook een pijp zonder je ogen te sluiten.
En we dragen een zwaar kruis voor niets.
bij de rokende vorst en het verlangen van de regen,
wij, als bomen, vallen op de bedden,
de slapeloosheid van de leiders niet wetende.
We dromen over je als je een feestmuts draagt.
en in een tuniek ga je naar de parade…
We hakken het hout op de stalinistische manier, en de splinters —
en splinters vliegen in alle richtingen.
Gisteren hebben we twee marxisten begraven.,
de lichamen waren gekleed in bright Kumach.,
een van hen was een van de rechtervleugel.,
de andere, zoals bleek, had er niets mee te maken.
Voordat hij voor altijd stierf.,
hij liet jullie de laatste woorden na. —
hij zei dat ik de Evon zaak moest onderzoeken.
en hij riep zachtjes: "Stalins hoofd!"
Rook duizend jaar lang, kameraad Stalin!
En laat me sterven in de taiga,
Ik geloof: er zal gietijzer en staal zijn
per hoofd van de bevolking.
1959.